Mother Mother - Everything Is Happening dalszöveg fordítás
Minden egyszerre történik
Click to see the original lyrics (English) Egy kismadár vadiúj szárnyakkal
Egy kislány a játszótéri hintán
Az öregeknek kihull a foguk
És jó öreg kicsi én, én elvesztettem a kulcsom
Hát bent maradok tévézni
Hol a híradós a Közel-Keletről hazudozik
Hol a próféták a vén Párizs miatt sírnak
Mert a románc meghalt, de bennem nem
Minden történik
Minden egyszerre történik
De ha eléggé odafigyelsz, tán megtalálod
Figyelj jól és meghallod a világ kiáltását
Egy fekete csillag a tengerbe zuhan
Hogy helyet csináljon a következő csodagyereknek
Mert egy pincelakosztályban lángelme születik
Digitális játékokkal és egy szimfóniával
Ó, de mi lesz velem, ja, mi lesz velem?
Mi lesz velem és a rock and roll álmaimmal?
Mi lesz velük ott a gyárakban
Akik sosem alszanak, sose álmodnak?
Minden történik
Minden egyszerre történik
De ha eléggé odafigyelsz, tán megtalálod
Figyelj jól és meghallod a világ kiáltását
És az Amerikák ráfüggtek a drogokra
És gengszterek ülnek a kormányban
Ha létezik odafent egy Isten, nem elég ehhez
De engem hidegen hagy, mert szerelmes vagyok
Minden történik
Minden egyszerre történik
De ha eléggé odafigyelsz, tán megtalálod
Figyelj jól és meghallod a világ kiáltását
És mindenki felszólal
Mindenki ugyanakkor ontja ki a beleit
De ha eléggé odafigyelünk és befogjuk a szánk
Ha eléggé odafigyelünk, meghallhatjuk a világ sóhaját
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Mother MotherAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2025.03.16.
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
2025.03.16.
M-Control
From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
2025.03.16.
The Chains
You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
~~~~~
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
2025.03.16.
Delivery Mental Health
Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Is it useless to try to understand differences in values?
Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
I am happy.'