Dalszöveg fordítások

Mozart! (Musical) - Was für ein grausames Leben dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


What a Cruel Existence

[ WOLFGANG (spoken) ]
And everything continues...
As if nothing happened...
 
The wind blows a candle out
And the night grows even darker
But in the bars the dice keep being thrown
And in the theater the laughter continues
 
The drivers waiting for passengers yawn
And in the tower the clock strikes down from above
The well spits into the fountain
And the lovers make l'amour
 
Somewhere a child is being born
Somewhere the future is being promised
The heart gains scars and the soul is stained
Until we kick the bucket at the end of our painful existence
 
What a cruel existence!
What a peculiar world!
Why would hope be given to us
When you just end up falling into an ocean of darkness?
 
You were just breathing beside me
You gave me hope and support
You were full of warmth and life
And now you're silent and cold
 
We believe and pray so that we don't dissolve into tears
We fight and kick until we're bruised
We wear golden brooches and powdered wigs
And in the end, we're all just skulls
 
What a cruel existence!
What a peculiar world!
It sets everyone on the path to happiness
And everyone is deceived in the end
 
What a meaningless question
If you never get an answer!
You think that love has to be out there somewhere
But at the end you're just alone
 
And we learn until we're senseless
And we speak until we're silent
And we eat until we vomit
 
What a cruel existence!
What a peculiar world!
It sets everyone on the path to happiness
And everyone is deceived in the end
 
What a meaningless question
If you never get an answer!
You think that love has to be out there somewhere
In the beginning you want to howl with despair
Then you deceive yourself with lies
And finally you're just left alone
 
So damnably alone!
So damnably alone!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mozart! (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips