Dalszöveg fordítások

Multilingual Fanmade Songs - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Translation

The snow at night has a beautiful tone
Everything still far as the eye can see
A kingdom for the bewildered, here at the edge of the world
It’s the silence that’s screaming, looking for pain
I’ll whisper out my anger in the chilling silence
 
Confused and hurt, to the world, it is my fault alone
Keep your feelings under lock
but it was in vain
 
That’s enough, I’m putting an end
I won’t lie ever again
It wants to fly, I’m letting it free
And now I feel peace inside me
It’s alright, now I’m not afraid
I’m blooming in the storm
And the cold in my soul wins over the sun
 
Everything that’s enormous, from the distance looks like a lie
When something beautiful is born, I know the choice is mine
I’m going to search for who I am
Whatever I want, I can achieve
And leave the bars behind, like a free bird
Taking wing
 
Let yourself go, as it should be
The storm inside me is over
To the future and beyond
The path will show the new day
Free, where happiness is
Lost in the winter
 
My power shall bloom in the wind into the earth
It flows in my soul and all the beauty here
In each crystal resounds the echo of my mind
Tomorrow will find me, I can’t stay in yesterday
 
Give up that invisible lock
The first morning light is just behind those dark clouds
I start living, finally free
To see, to breathe, to grow
Alive! I’m meeting my first dawn
Free and fearless
From today, my fate belongs to me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Multilingual Fanmade Songs

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni