Dalszöveg fordítások

Murder King - Eyvah! dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Oh no!


Streets besieged,
The shadows of fascists
Pawns waiting to get paid
Conservative snob
Neverending games
This rank isn't enough for him
A palace doesn't cut it
Sultan's country
 
The bull is dead and he's coming for us now, oh no1
Worshipped power for no reason, oh no
Struggled but only ended up deeper in shit, oh no2
Waged war blindly, oh no
 
Adding more stories to graveyards
Shrines for murderers
The lies have become white
The governments guise
The same men all the time
The trick of the new era
Their executioners robe
wouldn't fit anyone who wore it
 
The bull is dead and he's coming for us now, oh no
Worshipped power for no reason, oh no
Struggled but only ended up deeper in shit, oh no
Waged war blindly, oh no
 
The bigots have come to power
The clowns, the illusionists
Your whole family's viziers
Murderers, paranoiacs
Won't get tired of screaming
The same complaints every day
Bought some pencils
Rings on their noses
Long or short is irrelevant
Every day is the same subtitle
The only place you haven't fucked us in
Is behind our ear
 
The bull is dead and he's coming for us now, oh no
Worshipped power for no reason, oh no
Struggled but only ended up deeper in shit, oh no
Waged war blindly, oh no
 
  • 1. (öküz öldü, ortaklık bozuldu = now that the bull is dead, the partnership is over.) This Turkish saying means that if two sides only cooperate for a single reason, when the reason is gone they will go back to their previous state towards each other.
  • 2. (düşe kalka) With difficulty. Literally 'by falling and getting up'




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Murder King

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni