Dalszöveg fordítások

MUSlim (Egypt) - مين كان سبب (Meen Kan Sabab) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Who's at fault


The universes time has stopped crying inevitably
even the breeze is no longer flirting with the sky,
who's at fault?
my tears stopped then, at the time of goodbye
even I'm not me anymore, who's at fault?
she stood with all her might to end us , she left and took my soul with her, what was I before her?
and the ink is melted on paper
our photos when I burnt them, oddly my heart was on fire
you're eyes are bullets but oddly when they killed (shot) me I allowed them
they cried for my eyes but I didn't fear death that moment
I was attached to the time as it passed by
our goodbye was like parting souls
you're eyes are bullets but oddly when they killed (shot) me I allowed them
they cried for my eyes but I didn't fear death that moment
I was attached to the time as it passed by
our goodbye was like parting souls
she say it's for the best
the days will heal you
and you'll manage to forget me
and I still feel like saying goodbye
I can tell by the look in your eyes that I'm definitely not hard to leave
but at least say goodbye before you leave even if its just one last hug
I knew from the start that you didn't love me
and I remained in a far dream which was out of my reach
I stood with all my might persuading her ego
as if it my fault not hers, I wished i had died that moment
since when did my tears matter
everything we had between us had ended, give me back the years you stole from my life
you're eyes are bullets but oddly when they killed (shot) me I allowed them
they cried for my eyes but I didn't fear death that moment
I was attached to the time as it passed by
our goodbye was like parting souls
you're eyes are bullets but oddly when they killed (shot) me I allowed them
they cried for my eyes but I didn't fear death that moment
I was attached to the time as it passed by
our goodbye was like parting souls
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: MUSlim (Egypt)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips