Dalszöveg fordítások

MustB - 그냥 말해 (Just Say It) (geunyang malhae) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Just Say It

What am I afraid of?
I certainly told you this time
How many times has it been already?
I don't know why
Why am I doing this?
I can't do anything
 
As if you're giving me a frustrated look
My heart knows it all
If you keep smiling
I keep becoming a fool
I'm a man today
 
I like you baby
Just wanna say it to you
I like you baby
 
I couldn't say anything
I can't say it
as if it's nothing
I like you, baby
I'm all you see in your eyes
But I'm just a fool
I'll be a real man
I like you, baby
 
Just wanna say it to you
I like you baby
 
Yeah, as you can see, umm
I'm just going straight, woo
Pushing this wall from you
I wanna toughly say it
 
With my honesty, I want to say I want you
I like you, yeah
I try to answer with a smile
But I only want you
 
Answering your words
that's all
In this rough world
I'll just wanna say I'll protect you
Wherever we go
I really just wanna say
Wait, before you go
My heart can answer you
Say yes
 
Just wanna say it to you
I like you baby
 
I couldn't say anything
I can't say it
as if it's nothing
I like you, baby
I'm all you see in your eyes
But I'm just a fool
I'll be a real man
I like you, baby
 
Just wanna say it to you
I like you baby
 
When I smile, I pull onto my words
But to tell you the truth
If I worry, it can't be said
I just wanna tell you
Today, for sure, I'll say yes
 
I couldn't say anything
You know my heart
as if it's nothing
I love you, baby
Anyway, you saw everything
But I'm just a fool
I'll be a real man
I like you, baby
 
Just wanna say it to you
I love you baby
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: MustB

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni