Dalszöveg fordítások

My Roommate Is a Gumiho (OST) - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


One Step Closer

What words can I use to describe myself?
What can I do for you to look at me?
 
If I carefully go to you
If only you could look at me and hold my heart
 
Suddenly, I’m right in front of you
One step closer, with all my courage
My heart is moving
And your heart is also
Slowly flowing towards me
 
I’ve softly hidden this one truth
Inside my heart
I want to give that to you
And embrace your heart that has returned
 
If I can naturally follow you as we walk
What words can I use to express my heart and not shock you?
 
If I carefully go to you
If only you could look at me and hold my heart
 
Suddenly, I’m right in front of you
One step closer, with all my courage
My heart is moving
And your heart is also
Slowly flowing towards me
 
I’ve softly hidden this one truth
Inside my heart
I want to give that to you
And embrace your heart that has returned
 
If I go to you and show you my honesty
You’ll probably be so surprised
All of the times I hoped for us
I want to tell you about it
 
Suddenly, I’m right in front of you
One step closer, with all my courage
My heart is moving
And your heart is also
Slowly flowing towards me
 
I’ve softly hidden this one truth
Inside my heart
I want to give that to you
And embrace your heart that has returned
 
I want to give that to you
And embrace your heart that has returned
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: My Roommate Is a Gumiho (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni