Dalszöveg fordítások

Mylène Farmer - Sentimentale dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Sentimental

Versions: #1
I am sentimental
God how
I am without hate
 
I am sentimental
But now
I'm in way too much pain
There are flaws
Detail
I confess
I have the vacuum underneath
 
'And I'm gonna die'
In addition
To the rest
I am afraid of everything
 
I dare
I remain speechless
And now I want
And now I want to be loved
 
And when I see you
It is God who
It is God who sends you
I love you
 
I dare
I remain speechless
And now I want
And now I want to be loved
 
And when I see you
It is God who
It is God who sends you
I love you
 
Oh
It's beautiful
When it's seen
Seen from above
Oh
It's beautiful, it's beautiful
When from the cradle to
The tomb
 
I am sentimental
God how
I am without hate
 
I am sentimental
But now
I'm in way too much pain
 
'Yes
I'm overbook''
Wherever I go
Fatal
Detail
I believe in life
 
'Yes
I'm overbook''
Wherever I go
I take off
Over
'I wanna break free'
 
I dare
I remain speechless
And now I want
And now I want to be loved
 
And when I see you
It is God who
It is God who sends you
I love you
 
I dare
I remain speechless
And now I want
And now I want to be loved
 
And when I see you
It is God who
It is God who sends you
I love you
 
I remain speechless
And now I want
And now I want to be loved
 
And when I see you
It is God who
It is God who sends you
I love you
 
I remain speechless
And now I want
And now I want to be loved
 
And when I see you
It is God who
It is God who sends you
I love you
 
1, 2, 3, I go to the woods
4, 5, 6, To pick cherries
7, 8, 9, In my new basket
10, 11, 12, So long as they are soft
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mylène Farmer

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni