Dalszöveg fordítások

Nafsica - Μια καρδιά (Mia kardhiá) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


A Heart

I'm out of control again
Again so many thoughts running
In your own fire
 
Again I want and don't want
Sometimes I laugh and sometimes I cry
I'm paying you dearly again
 
But I will learn to endure
From not having you
I'll risk it, once more...
 
Once again, come and listen to heart
For you how it hits
Out of control anymore
 
A heart
While he already knows what you are
He accepts everything you deny
He wants you again
 
A heart
that is out of control anymore
that is unlike any other
that is here and persists
A broken heart
 
I'm out of control again
Tell me how do you do it? tell me
You have damaged me
 
I fell madly in love with you
My sanity is dying
Into two kisses
 
But I will learn to endure
From not having you
I'll risk it, once more...
 
Once again, come and listen to heart
For you how it hits
Out of control anymore
 
A heart
While he already knows what you are
She accepts everything you deny
She wants you again
 
A heart
that is out of control anymore
that is unlike any other
that is here and persists
A broken heart
 
A heart
While he already knows what you are
She accepts everything you deny
She wants you again
 
A heart
that is out of control anymore
that is unlike any other
that is here and persists
A broken heart
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nafsica

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni