Dalszöveg fordítások

Najwa Karam - Yahra2lak 2albak(يحرقلك قلبك) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Burns your heart

Allah burns your heart like my heart you burnt
Allah steals your sleep like my sleep you stole
Allah burns your heart like my heart you burnt
Allah steals your sleep like my sleep you stole
 
and if Allah wells like me you drown and no one takes pity on you
and every time a person you adore hates you and separates you
Allah burns your heart like my heart you burnt
Allah steals your sleep like my sleep you stole
 
I saw you with my eyes i saw you my laughs you are killing
I did not believe my eyes and made you innocent I did not believe you would do it
I saw you with my eyes i saw you my laughs you are killing
I did not believe my eyes and made you innocent I did not believe you would do it
 
why in my eyes you become heavy and our life I'm a shamed of
it's wrong who drinks from a well returns with a stone he throws in
Allah burns your heart like my heart you burnt
Allah steals your sleep like my sleep you stole
 
I won't make fun if you think it's not me who makes fun
tomorrow alone you will burn and see the greater to come
I won't make fun if you think it's not me who makes fun
tomorrow alone you will burn and see the greater to come
 
and there's no sadness that doesn't clear and there's no happiness forever
and it's true who said the lame if you are generous with he rebels
 
Allah burns your heart like my heart you burnt
Allah steals your sleep like my sleep you stole
and if Allah wells like me you drown and no one takes pity on you
and every time a person you adore hates you and separates you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Najwa Karam

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni