Dalszöveg fordítások

Nando Reis - E.C.T dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Portuguese

A A

E.C.T

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Portuguese)
There I was with the guy
That stamp letters
That by mistake
Opened a letter which returned
It was so shocking
His mouth dropped
This note is for me
Not for you, sir...
 
We’ve received crack, stickers
pocket money, all wrapped up
In carbon paper and string
Even locks of hair
Passport pictures
For an up-to-come baptism
The thing is, sir
This is a love letter...
 
I'd carry the world and woudn’t step there
And wouldn't step there...(3x)
I'd carry the world...
 
Such a babblemouth
My love letter
He turned into a song
I was home
With a smoothie ready to go
When I listened to my love letter
On the radio
Saying:
I’d happily marry
Officially and beneficially
Dress arranged
I’ll be right back, wait for me
Never argue with me
I wanna see our children
My teacher taught me how to write a love letter
 
I'd carry the world and woudn’t step there
And wouldn't step there...(3x)
I'd carry the world...
 
Such a babblemouth
My love letter
He turned into a song
I was home
With a smoothie ready to go
When I listened to my love letter
On the radio
Yes, sir!
Saying:
I’d happily marry
Officially and beneficially
Dress arranged
I’ll be right back, wait for me
Never argue with me
I wanna see our children
My teacher taught me
how to write a love letter
 
I'd carry the world and woudn’t step there
And wouldn't step there...(3x)
I'd carry the world...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nando Reis

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni