Dalszöveg fordítások

Naruto (OST) - Blue Bird dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


bluebird

Versions: #1
If you fly, say you won't return
The aim was blue, that blue sky
 
I still can't remember 'sadness' and now I'm starting to grasp 'sadness'
This feeling that I hold for you is now changing to 'words'
 
Waking up from the wandering of the unknown world
Spread this feather and take off
 
If you fly, say you won't return
I aimed for a white clouds
 
Know that you will find it if you break through
 
THE more you shaked it the more blue it is,the blue sky
 
Blue blue that sky
Blue blue that sky
the old rusted window broke with a amiable sound
 
I'll throw away the basket I'm tired of seeing. I won't look back anymore.
Resonate your breathing with the beating heartbeat
Kick this window and take off
 
If you start running, say you can get it
It's distant, distant, that voice
It was too dazzling, hold your hand
The more you ask, the bluer the sky
 
knew it was going to fall, but I'm still chasing the light
 
If you fly, say you won't return
I was looking for a white cloud
Know that you will find it if you break through
 
The more you shake it, the more blue it is, the blue sky
 
Blue blue that sky
Blue blue that sky
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Naruto (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni