Dalszöveg fordítások

Natalia Jiménez - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

You and me.

It all started with just one call,
Only one encounter, only one word,
Time passes, even if I don't want to, I think of you.
 
And without your eyes, I remember your look,
Every night I wait for you at my window,
Although your taste is forbidden, it stays with me.
 
Stay here, don't leave my mind,
You live in me, my soul doesn’t shut up,
I will not say anything, your secret I will keep.
 
You and me,
It's just you and me,
Whatever happens,
This is between the two.
 
You and me,
It's just you and me,
Whatever happens,
This is between the two of us,
Between the two.
 
I'm going to save everything this morning,
To give you my gypsy soul,
Only you have the key to enter me.
 
Stay here, don't leave my mind,
You live in me, my soul doesn’t shut up,
I will not say anything, your secret I will keep.
 
You and me,
It's just you and me,
Whatever happens,
This is between the two.
 
You and me,
It's just you and me,
Whatever happens,
This is between the two of us,
Between the two.
 
You and me,
It's just you and me,
Whatever happens,
This is between the two.
 
You and me,
It's just you and me,
Whatever happens,
This is between the two of us,
Between the two.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Natalia Jiménez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni