Dalszöveg fordítások

Natalia Nakopia - Insomnia dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Insomnia

Bedtime has come and it came for me
It seems the torture is about to start again
I don't want to remember
I don't want this feeling to suffocate me
Leave me alone, leave me...
 
Fear will come alive in the dark
It can interfere with thoughts
I wish I didn't know
I wish I didn't understand
Leave me alone, leave me...
 
You take my energy every night
You drag me down to make me tell the truth
I can't continue anymore,
Why I should hear this noise early in the morning
And let the peace be destroyed so soon
Doomed voices are calling me - come, don't stay
 
When I close my eyes
My thoughts are eating me and my mind is killing me
This heavy breath
Makes me a prisoner of the moment
 
Bedtime has come and it came for me
It seems the torture is about to start again
I don't want to remember
I don't want this feeling to suffocate me
Leave me alone, leave me...
 
Fear will come alive in the dark
It is able to interfere with thoughts
I wish I didn't know
I wish I didn't understand
Leave me alone, leave me...
 
It is said that Smoking and non-stop sex will help
A beautiful illusion will remain a stereotype
A ghost of gray haunts me
Its silhouette quite frightens me
I can't feel reality anymore
If you listen, understand me
 
When I close my eyes
My thoughts are eating me and my mind is killing me
This heavy breath
Makes me a prisoner of the moment
 
blurred
suppressed
This mind is confused
and empty
downtrodden
This body is defeated
and blurred
suppressed
This mind is confused
But the heart does not stop
But the heart does not stop
I can't bend my head
 
Bedtime has come and it came for me
It seems the torture is about to start again
I don't want to remember
I don't want this feeling to suffocate me
Leave me alone, leave me...
 
Fear will come alive in the dark
It is able to interfere with thoughts
I wish I didn't know
I wish I didn't understand
Leave me alone, leave me...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Natalia Nakopia

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni