Dalszöveg fordítások

Natalia (Spain) - Un poco de mí dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

A Little Bit from Me

Yeah!
Natalia!

 
Oooh...
 
The both of us exhausted at dusk,
Time doesn't breathe.
Without prejudices, without thinking why,
We join our lives.
 
We've decided to blend into one single being
By tasting every part of our skins,
Kiss by kiss and without giving up.
 
And your mouth always reaches heaven, it reaches heaven...
And your body dies of desire... Of desire!
You know that I've lost all sense of decorum
Just so I can love you,
And your mouth always reaches heaven, it reaches heaven...
 
[Chorus:]
Oh ooh!
This game is uniting the both of us!
I know that you want the same that I want:
A little bit from me,
A little bit from you
Without any other conditions.
 
Oh ooh!
I know that you have the same intention
And this game is turning us into addicts:
A little bit from you,
A little bit from me
Without any complications.

 
There are silences that know how to lie
Under the full moon.
Without permission, nothing needs to be forbidden:
We break all the barriers.
 
This has been something only between the both of us:
Everything was written deep in our hearts!
I look at you, you look at me,
I give you my life...
Your life is my own ¡ah!
 
And your mouth always reaches heaven, it reaches heaven...
And your body dies of desire... Of desire!
You know that I've lost all sense of decorum
Just so I can love you,
And your mouth always reaches heaven, it reaches heaven...
 
[Chorus:]
Oh ooh!
This game is uniting the both of us!
I know that you want the same that I want:
A little bit from me,
A little bit from you
Without any other conditions.
 
Oh ooh!
I know that you have the same intention
And this game is turning us into addicts:
A little bit from you,
A little bit from me
Without any complications.

 
[Bridge:]
If we're both feeling equally,
We shouldn't ever renounce to loving:
We only need to take the risk...
 
Oh, oh, oh...
 
(Whoa!)
 
And, even if you prefer it so,
You shall never forget my love
Because I've reached very deep.
And you know that, deep inside,
Inside your heart,
I know that you cannot forget me.
 
I'm a scar that you won't ever make disappear
Even with the passing of time.
Understand that you shall never find
Someone like me.
 
[Chorus:]
Oh ooh!
This game is uniting the both of us!
I know that you want the same that I want:
A little bit from me,
A little bit from you
Without any other conditions.
 
Oh ooh!
I know that you have the same intention
And this game is turning us into addicts:
A little bit from you,
A little bit from me
Without any complications.

 
(Shake it!)
 
(Hey-ey-ey-eh-eh!)
Your heart is the one in power
And it wants my samba...
(Hey-ey-ey-eh-eh!)
From Cuba to Spain
I'm giving my soul to you...
(Hey-ey-ey-eh-eh!)
(Natalia!)
You know that you're my addiction!
 
A little bit from you,
A little bit from me
Without any complications...
 
(There's no need for so much fuss, baby...)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Natalia (Spain)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni