Dalszöveg fordítások

Natalia Szroeder - Parasole dalszöveg fordítás angol nyelvre




Umbrellas

Why does it appear, to be a dream to me
for I still feel the touch of your hands.
My throat tightens,
and my breath is unsteady.
 
Why do I feel, that this is nothing
for so many memories demand a look.
My wrists are tightened, and my mind is unsteady.
 
I don’t know, what happened here what took you away from here.
Was it ordinary fear or rejection?
 
I don’t know to whom it seemed there was too little, where are you?
 
How am I to go on, if I’ve given all of me to you?
 
I fold umbrellas into spikes, I sharpen knives I sharpen fangs.
I won’t cry, I won’t cry.
My fist vents rage into a wall
and from its stones I raise a stack.
I won’t cry, I won’t cry.
 
Why do I feel, this night will never end
even, if day would rise early
my throat tightens.
 
Don’t know what to do now,
how to get satisfaction?
How to quell the fright and fury?
Don’t know what to reach for, where is your raft?
I don’t have the strength.
 
How am I to go on, if I have given all of me to you?
 
I fold umbrellas into spikes, I sharpen knives I sharpen fangs.
I won’t cry, I won’t cry. My fist vents rage into a wall
and from its stones I raise a stack.
I won’t cry, I won’t cry.
 
I’m changing gears, it’ll be better it’ll be easier. I won’t cry, I won’t cry.
I erase you from here and straighten the fingers of my hand.
I won’t cry, I won’t cry.
 
Come back!
Don’t come back?
 
Go wherever you will.
Don’t stop it was just a dream. I’m already waking up.
 
I fold umbrellas into spikes, I sharpen knives I sharpen fangs.
I won’t cry, I won’t cry. My fist vents rage into a wall
and from its stones I raise a stack.
I won’t cry, I won’t cry.
 
I’m changing gears, it’ll be better it’ll be easier. I won’t cry, I won’t cry.
I erase you from here and straighten the fingers of my hand.
I won’t cry, I won’t cry.
 
Þæs ofereode ... þisses swa mæg ...


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Natalia Szroeder

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni