Dalszöveg fordítások

Natalie Cole - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Listen How

Alright now...
Keep going...
Oh yeah
I like it
I like it like that
 
Listen how my rhythm goes
It's good for having some fun
 
Listen how my rhythm goes
It's good for having some fun
 
Listen how (you better listen)
Listen how, how it goes (yeah!)
Listen how
Listen how, how it goes (ay ay yeah)
 
This gets things steamy
We dance this real close
Four steps forward
And a lil whine to the side
 
Because the rumba rhythm
Uses the clave beat
 
The last night that I spent with you
I want to forget about it, but I haven't been able to
The last night that I spent with you
I have to forget it for my own good
 
The last night that I spent with you
I keep it protected like a faithful witness
To those moments that you were mine
I have to forget it for my own good
 
Who will be the one to love me?
Who will it be, who will it be
Who will be the one to give me their love?
Who will it be, who will it be?
 
I've been wanting to relive
The passion and the heat of another love
Another love that would make me feel,
That would make me happy, like I was yesterday
 
Yeah!
 
I want to dance and have fun with you
I want to dance with you (repeat)
 
Come on guajira girl
Let's dance (repeat)
 
What is it that you would like, guajira girl?
If you want to dance
I'll take you by the hand
And we'll go dance
 
Guajira girl
I love you
Guajira (go on girl!)
I love you
Guajira
Bembelé bembé (ah yeah!)
I love you
Bembelé bembé
I love you
Bembelé bembé
I love you
Bembelé bembé
I love you
 
Listen how my rhythm goes
It's good for having some fun
 
Listen how my rhythm goes
It's good for having some fun
 
Go on girl!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Natalie Cole

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni