Dalszöveg fordítások

Natálie Grossová - V této chvíli dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

In this moment


At last Earth, sky, glitter, glisten, naturalistic seaside,
I lose sea beyond,
It seems like dream and I fly away on my wings in it,
How to conjure first step up in this moment?
Maybe I am closer to vocation,
I try to stand up, but I have my legs are like in chains,
Go, friend!
Go, go! She got ensnare
C'mon, overstate motor!
What's going on?
Who is she?
She got ensnared into fishnet.
Is she okay? Anyway, she survaviled, but she will on inflammation. She doesnt voice at all.
She lived out devilish misfire.
It glisters glamorous in violence of flames like a propulsion.
I wanna touch them, anyway and why does vividness disappoint me?
I should get my fingers burnt possibly in this moment,
And it should lead me and you to vocation.
Everything glistens, so who's to blame?
I feel here like a fish out of water,
I wanna to get somewhere, but I have my legs are like in chains,
Yikes! Gosh!
So come, I implent you up there, we wash and
dress you.
So, little by little, over time,
Doesnt she confer whatsoever?
And you wonder, Rose?
Do you know, what did she relive?
And its miracle, that she is over worse.
And her mind is elsewhere.
That needs a soap and a brush and she will be vivid!
We should be a sufficient mouthful to eat
For everyone,
you are protected, livid woman.
Why does
Where should I come into my own?
A soap, here you are, flavours, doesnt it?
But not, milksop, she starves.
Rose, going for some food and implement it sooner more than she eat the brush up.
Yes, I already dash.
crowd into your shoes and you tighten your corselet, so that it is bursting at the seams.
You must move with the times and summon vision, that you wanna be stylish,
That is something.
Two disillusions in a week.
Prince Eric looking for her, who saved him all the times.
So along as he search her, he doesnt wither up.
Be here, go and get a prince.
On one of those vocations, of
There are only a few steps left,
Yo know, he come alone with you,
And then he step inside,
Naturally he know long since, what I wanna to vocalize,
I am sorry about it, what's the matter with you.
Whats your name?
She doesnt vocalize, sir.
Is...
We are glad, that she overlived.
Got a place to live?
Family?
That way you stay here.
Whether you want.
Make sure she has everything she needs.
Yes, Grace.
Let you take your breather, sir.
At last I understand the tax, which cannot be dismissed anymore,
Why am Im gropping for voicelessness and doesnt your palm want to carressmy my palm?
Solicitousness is s more than I can tolerate,
more than three you scupper me like undersea current.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Natálie Grossová

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet