Dalszöveg fordítások

Natalya Kachura & Margarita Lisovina - Донбасс за нами (Donbass za nami) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Donbass is Behind Us

Versions: #1
In pitch darkness, the Beast woke up
And the price of God was set.
Everyone succumbed - even the brothers in Christ
Everything succumbed, but not my country.
 
It was a fruitful leap year
And death was drunk to satiety with blood
The firmament bent from the leaden clouds
Everything succumbed, but not my country.
 
Half the sky is flame,
Half the sky is smoke
Donbass is behind us,
And God is with us!
Half the sky is flame,
Half the sky is smoke
Russia is with us,
And God is with us!
 
Here, the memory of the ancestors isn't betrayed
Here, the forefathers' land isn't given away
At what price - words can't express
Here, they fighted to the death for the Motherland.
 
And again the Russian might is in the hands
Both life and death for the Motherland is fair
It stands and holds the firmament for centuries -
My unconquered country.
 
Half the sky is flame,
Half the sky is smoke
Donbass is behind us,
And God is with us!
Half the sky is flame,
Half the sky is smoke
Russia is with us,
And God is with us!
 
Let it be destined to perish on the cross
But you can't bring us to the knees!
In a bloody field, one for all
Donbass stands and holds the firmament
 
Half the sky is flame,
Half the sky is smoke
Donbass is behind us,
And God is with us!
Half the sky is flame,
Half the sky is smoke
Russia is with us,
And God is with us!
 
Half the sky is flame,
Half the sky is smoke
Moscow is behind us, 1
And God is with us!
Half the sky is flame,
Half the sky is smoke
Russia is with us,
And God is with us!
 
  • 1. 'Nowhere to retreat - Moscow is behind us!' - Famous words, uttered in 1941 when the armies of Nazi Germany stood right before the capital of the USSR (Look Battle for Moscow)


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Natalya Kachura & Margarita Lisovina

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni