Dalszöveg fordítások

naytivykhod - знаешь, Мэри (znayeshʹ, Mary) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

you know, Mary


You know, Mary, there are beasts in my head
They would eat you, if I let them
But I run them out of the prairies
Lock the doors with a key
The beasts sit in chains
On rusted chains of my soul
 
My beasts, at night
Tear my skin and flesh to shreds
And each of their fangs is sharpened
And they play with the strings of my veins
But still, by the way
Even though I don't have any energy
All of you, down to the eyelashes and dots
The reason why I am alive
 
Run from me, Mary
Come closer to me
Save yourself faster, Mary
Nothing will save you
Touching you, Mary
Trying you once, the beasts
That live in my body
Want more and more
 
You know, Mary
There's truth in wine and body
Religion and bed
But I found in you
And even though today
I am heating a different woman's blanket
But my evil beasts sleep
Seeing you in every dream
 
You know, Mary, there are beasts in my head
They would eat you, if I let them
But I run them out of the prairies
Lock the doors with a key
The beasts sit in chains
On rusted chains of my soul
 
My beasts, at night
Tear my skin and flesh to shreds
And each of their fangs is sharpened
And they play with the strings of my veins
But still, by the way
Even though I don't have any energy
All of you, down to the eyelashes and dots
The reason why I am alive
 
Run from me
Run from me...
Run from me...
 
Run from me, Mary
Come closer to me
Save yourself faster, Mary
Nothing will save you
Touching you, Mary
Trying you once, the beasts
That live in my body
Want more and more
 
You know, Mary
There's truth in wine and body
Religion and bed
But I found in you
And even though today
I am heating a different woman's blanket
But my evil beasts sleep
Seeing you in every dream
 
Trust me, I won't be an observer
Hiding in my monastery
Until my last days
I will fly from Jupiter
To your apartment, Mary
Faster, become the tamer
Of my wild beasts
Beasts
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: naytivykhod

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni