Dalszöveg fordítások

Nena - Manchmal ist ein Tag ein ganzes Leben (Album Version) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Sometimes a day is a whole life

Sometimes a day is a whole* life
Sometimes a day is a whole year
Sometimes a day is a whole life
Sometimes all dreams will come true
 
Why do you love time
Do you count hours every day?
A big clock decides your life
Your entire plans
That you prefer to make without me
I really can’t give you something like a future
 
Sometimes a day is a whole* life
Sometimes a day is a whole year
Sometimes a day is a whole life
Sometimes all dreams will come true
 
Time really represents nothing
Whatever you believe in will be reality
I know, so it will keep on going
Forget your fear, simply let go
Your life is much too beautiful
You only need yourself to see heaven
 
No more clouds
On the horizon, it’s all empty
The evening brings the night
And lets the sun set
Maybe you’ll understand me sometime
 
Sometimes a day is a whole* life
Sometimes a day is a whole year
Sometimes a day is a whole life
Sometimes all dreams will come true
 
Where is your fear coming from
To not exist in this world
In the morning and even before going to bed
Free yourself from certainty
And everything which can be bought
Be you and get a fresh start**
 
Sometimes a day is a whole* life
Sometimes a day is a whole year
Sometimes a day is a whole life
Sometimes all dreams will come true
 
Sometimes a day is a whole* life
Sometimes a day is a whole year
Sometimes a day is a whole life
Sometimes all dreams will come true
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nena

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni