Dalszöveg fordítások

Ñengo Flow - Victimas dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Spanish

A A

Victims

Click to see the original lyrics (Spanish)
We are victims of that sweetie
what makes us sick
what gives us joy what makes us cry
a lot of feeling together entangled
It's that my baby has me in love
When I'm with her I can't stop looking
I can't stop looking at his body.
That I am a bandit bandit
And that I'm doing things wrong
If I don't go to her house
You are temptation, I am your vice
My skin gets wet if I caress it
And don't stop mommy, we're going to do it until dawn
And it is that in victims we are of a sick love
 
you have me crazy mommy
I don't know what to do for you
I invent whatever it is for you to be for me
Powerful desire when I met you
I made a couple of inventions to get to you
 
I want to enter the danger zone
she wants to kill me
Without panty the punishment and without stopping
 
We are victims of that sweetie
what makes us sick
That gives us joy that makes us cry
A lot of feeling together entangled (disoriented)
 
Well out of control it takes me hectic
Her body runaway well prepared to twerking her
Looking in the mirror go away and kill me
We come, we rest and we are ready again
Victims is what we both are of desire
Victims is what we are of a true love
Victims is what we are ready to kill
I will always wait for you when you want to look for me (lady)
 
We are victims of that sweetie
what makes us sick
That gives us joy that makes us cry
a lot of feeling together entangled
 
I know that the crazy surprises you if I turn you on
I visit heaven when I have you in my arms
Caresses and hugs and in her I fall asleep
my skin crawls
Kiss me woman I'm sick
Tell me what is missing so that I can complete the letter
Your storm rage catches me
she Says daddy you don't escape, daddy I'm sassy
I can die if you take it out of me
(Shoulder strap)
I'm to blame for you shaking inside
 
Take a deep breath let it hit the bottom
Mommy, don't stop, fuck your manners
Climbing to the top of your body
To savor everything you know, woman
 
(We are victims)
super yei
Hi-Flow
jeffra
(We are victims)
They already know what's up
too much caliber
Too fine in the music in the street
(We are victims)
That's why we keep checking
That's why we are the Real G For Life
Making the babies enjoy
(We are victims)
Women with humility with respect
Making the panty come out at night
(We are victims)
YOO Real G For Life Baby
what a fever
(We are victims)
(We are victims
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ñengo Flow

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!