Dalszöveg fordítások

Nerea Rodríguez - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


From now on

There's this girl in my reflection she's tenacious and fearless
And without complexes she's a loyal warrior
(And) I see she's down in the river there waiting for you
 
Where courage can be proven day by day
Where the heroes after finding
An ideal world
 
From now on
There's no reason to doubt
That's how you want to be
That's how you want to look like
From now on!
You'll say that to the Moon
The stars will guide you
Say goodbye to who you were yesterday
From now on
 
I'm something more than that girl that you see passing by
I rose from the deep sea
Much farther beyond and I finally see the light
 
I want to dream with pride, have the attitude
I want to fight alongside you, take altitude
Know how far it is!
 
From now on
There's no reason to doubt
That's how you want to be
That's how you want to look like
From now on!
You'll say that to the Moon
The stars will guide you
Say goodbye to who you were yesterday
From now on
 
(From now on, ah ah)
From now on
(From now on, ah ah)
I break the curse because my heart is golden
 
And she has a gift
That girl passes by and a song plays
 
From now on
There's no reason to doubt (to doubt)
That's how you want to be
That's how you want to look like
From now on!
You'll say that to the Moon
The stars will guide you (Will guide you)
Say goodbye to who you were yesterday
From now on
 
From now on, start now!
Now!, You'll be what you dreamed to be
You'll be what you dreamed to be
And from now on!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nerea Rodríguez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni