Dalszöveg fordítások

Nicholis Louw - dalszöveg fordítás


Folyik a nyálad?

Mondd, neked is folyik a nyálad?
Mondd, neked is folyik a nyálad,
Miközben felforr minden a sütőben,
Nyald meg az ajkaim, neked is folyik a nyálad?
 
Csak te, csakis te váltod ezt ki belőlem
Tudni akarom, milyen ízűek az ajkaid
Bennem, mélyen bennem
Tudom, hogy menni fog
 
Csókolj meg lopva, és adj hozzá egy csészényi cukrot,
Keverd össze a mosolyoddal,
Melegítsd fel és adj hozzá egy ölelést
Vegyél egy pillantást és kóstold meg csokival
 
Mondd, neked is folyik a nyálad?
Mondd, neked is folyik a nyálad,
Miközben felforr minden a sütőben,
Nyald meg az ajkaim, neked is folyik a nyálad?
 
Te is?
Te is?
Te is?
Te is?
 
Forog velem a világ, ha hallom a lélekzeted
Libabőrös vagyok, elhagyott a lélek
Lassad rágj, gyere közelebb és kapsz tőlem valamit,
Hagyd magad sodródni, itt jön a hullám
 
Csókolj meg lopva, és adj hozzá egy csészényi cukrot,
Keverd össze a mosolyoddal,
Melegítsd fel és adj hozzá egy ölelést
Vegyél egy pillantást és kóstold meg csokival
 
Mondd, neked is folyik a nyálad?
Mondd, neked is folyik a nyálad,
Miközben felforr minden a sütőben,
Nyald meg az ajkaim, neked is folyik a nyálad?
 
(Csókolj meg lopva, és adj hozzá egy csészényi cukrot,
Keverd össze a mosolyoddal)
 
Mondd, neked is folyik a nyálad?
Mondd, neked is folyik a nyálad?
 
Csókolj meg lopva, és adj hozzá egy csészényi cukrot,
Keverd össze a mosolyoddal,
Melegítsd fel és adj hozzá egy ölelést
Vegyél egy pillantást és kóstold meg csokival
 
Mondd, neked is folyik a nyálad?
Mondd, neked is folyik a nyálad,
Miközben felforr minden a sütőben,
Nyald meg az ajkaim, neked is folyik a nyálad?
 
Mondd, neked is folyik a nyálad?
Mondd, neked is folyik a nyálad,
Miközben felforr minden a sütőben,
Nyald meg az ajkaim, neked is folyik a nyálad?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nicholis Louw

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni