Dalszöveg fordítások

Nicholis Louw - Rock Daai Lyfie dalszöveg fordítás


Ringasd ezt a testet

Mutasd meg nekem, kit hordasz a szivedben
Kérdezz, érints meg, add a kezed
Mondd csak, érzed, hogy éget?
Szeretnél velem lenni ma este?
 
Ringasd ezt a testet, mesélj, akarsz a csajom lenni?
Az ujjad köré csavarsz
Ringasd ezt a testet, mesélj, akarsz még velem lovagolni?
Vagy csak játszol velem?
Hívj fel, bébi és mesélj, király veled
Ringasd ezt a testet báébi, mert akarod
 
Ringasd ezt a testet (mondd, hogy akarod)
Ringasd ezt a testet
 
Szerezz meg, hordozz a zsebedben
Ölelj, tarts, szoríts magadhoz
Gondolod, hogy ez még ugyanaz, ami eddig volt
Hagyd a ruháim a szekrényedben
 
Ringass... akarod
Ringass... akarod
Ringass
 
Ringasd ezt a testet (monnd, hogy akarod)
Ringasd ezt a testet (mert te is akarod)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nicholis Louw

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.02.19.

Egyedül



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Emlékszel, emlékszel
Emlékszel, mit mondtá?
Úgy beszéltél hozzám, mintha mindent meg akarnál adni nekem
Hát nem emlékszel, nem emlékszel
Nem emlékszel, mit mondtál?
Aztán hirtelen megváltoztál, mintha valami gyógyszert vettél volna be
 

Kékes árnyalatok, elhomályosodik a látásom
Igaz ez? Nem fogod megbánni?
A múltam, a kedvesem
Magányos élet, tetszik
Lenyeltem a vizet, fázni kezdtem
Tönkre akarlak tenni, nem foglak átölelni
Lejárt lemez vagy kedvesem
Magányos élet, ég veled
 

Hűvös tekintettel nézel rám, meglátsz, aztán hátat fordítasz, mintha nem is ismernél
Én csak lefagyva állok ott
Nem ismertelek igazán, már belátom, muszály nevetnem ezen
Többé már nem is ismerlek
 

El foglak felejteni
Tűnj el, ne is nézz vissza
Ki foglak törölni
Tűnj el, ne is nézz vissza
 

Emlékszel, emlékszel
Emlékszel, mit mondtál?
Semmit sem tudtam mondani, egyszerűen csak elengedtelek
Hát nem emlékszel, nem emlékszel
Nem emlékszel, mit mondtál?
Aztán hirtelen megváltoztam, mintha valami gyógyszert vettem volna be
 

Minden megváltozott
Mint egy átlagos szerelemben, annyira egyértelmű volt
Mint egy éhes oroszlán, kétségbeesetten akartál engem
A mozdulataid és a szavaid
Ha minden hazugság volt, te voltál a legrosszabb mindközül
Ez már csak így megy
Anyukámnak mindenben igaza volt
A szerelmem feketévé vált, egyszerűen megfeketedett
Ma kitöröltelek az emlékeim közül
 

Hűvös tekintettel nézel rám, meglátsz, aztán hátat fordítasz, mintha nem is ismernél
Én csak lefagyva állok ott
Nem ismertelek igazán, már belátom, muszály nevetnem ezen
Többé már nem is ismerlek
 

El foglak felejteni
Tűnj el, ne is nézz vissza
Ki foglak törölni
Tűnj el, ne is nézz vissza
 

Kitörlöm a nyomaidat a sebeket a szívemből
A szívem az ismerős tekintetedben tükröződik vissza
Meg fog lepni, mennyire hideg
Visszajöhetsz ugyan
De itt már nincs hely számodra
Vége van, nem ismerlek
 

El foglak felejteni
Tűnj el, ne is nézz vissza
Ki foglak törölni
Tűnj el, ne is nézz vissza
 
2025.02.19.

Váltófutás



Click to see the original lyrics (English, Korean)



A szívem zakatol, a fények felvillannak
Többé már nem léphetünk vissza
A lábaim dobolnak, hallom a kiáltásaikat, igen
Félre az útból, én nem ismerem azt a szót, hogy kudarc
 

Megint rám fogsz gondolni
Mint egy varázslat, igen
La la la la la la la la
Igen, nem lesz könnyű
De csak figyelj
Érzed? Eggyé válunk
 

Fuss gyorsan, és kiálts fel hangosan
A kiáltások a fejedben visszhangzanak
Mmint egy riasztó
Nem kell rosszul érezned magad
Még több kör van hátra
De akkor is mi fogunk nyerni, bocs, de nem kérek bocsánatot
 

Semmi baj
Igen, te és én
Igen, így van, együtt
Érezd a szelet
Fuss olyan gyorsan, amilyen gyorsan csak tudsz
A napfény ragyog, mikor veled vagyok
 

Oh oh oh oh
Fuss tovább
Oh oh oh oh
Míg meg nem előzöd őket
Oh oh oh oh
Fuss tovább
Oh oh oh oh
Fuss egészen a legvégsőkig
 

Kiálts fel hangosan, hé, kövessetek, igen
Elfáradtál? Akkor kiálts fel
Ezzel a hozzáállással hé
Egészen a legvégéig, fuss tovább
Feladni? Soha
Itt vagyunk neked
 

Nem tett kíváncsivá a legutóbbi győztes mosolya?
Ha behunyod a szemed
Látod, ahogy mosolygunk
Nem kell aggódnod
Egyesítjük erőinket
Nem kell félned
La la la la la la la la
 

Fuss gyorsan, és kiálts fel hangosan
A kiáltások a fejedben visszhangzanak
Mmint egy riasztó
Nem kell rosszul érezned magad
Még több kör van hátra
De akkor is mi fogunk nyerni, bocs, de nem kérek bocsánatot
 

Semmi baj
Igen, te és én
Igen, így van, együtt
Érezd a szelet
Fuss olyan gyorsan, amilyen gyorsan csak tudsz
A napfény ragyog, mikor veled vagyok
 

Oh oh oh oh
Fuss tovább
Oh oh oh oh
Míg meg nem előzöd őket
Oh oh oh oh
Fuss tovább
Oh oh oh oh
Fuss egészen a legvégsőkig
Gyerünk
 

Ilyen a köztünk lévő kémi
Oh kémia
Tudod jól
Mert rólunk van szó, lehetséges
Fussunk a legvégéig
Fuss még gyorsabban a legvégéig

 

Semmi baj
Igen, te és én
Igen, így van, együtt
Érezd a szelet
Fuss olyan gyorsan, amilyen gyorsan csak tudsz
A napfény ragyog, mikor veled vagyok
 

Oh oh oh oh
Fuss tovább
Oh oh oh oh
Míg meg nem előzöd őket
Oh oh oh oh
Fuss tovább
Oh oh oh oh
Fuss egészen a legvégsőkig
 
2025.02.19.

Señorita





그대여, 왜 그렇게 쳐다보나요?
아무 말도 건네주지 않고
나의 눈을 피하지도 않고 oh
 

그대여, 왜 그렇게 가까이 와요?
아직 우린 모르는 게 많죠
나 그댈 뭐라 불러야 하죠?
 

조금 빠르게 어쩜 바쁘게
뭐든 I don't care, I don’t care, I don't care
뭔가 다르게 더 나쁘게
뭐든 I'm ok, I’m ok, I'm ok
 

나 어떡하죠?
워어어워어어
워어어워어어
워어어워어어
 

이리 와 이리 와 이리 와 이리 와
워어어워어어
워어어워어어
워어어워어어 (Hey señor)
 

다가와 줘요 내게로 안아줘 세게 더
알고 싶어 about you-u-u-u-u
I fell in love with you, 몰라요 it is true
그냥 love you so, love you so,
Love you so 불러줘요 나를
 

Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
 

그대여 왜 그렇게 웃고 있나요?
자꾸 마음이 그대에게 가죠
나 그댈 어찌 보내야 하죠?
 

그냥 넌 나에게만 집중해봐
남들 눈이 중요한가?
가득 품에 안아줘 봐
이름 따위 몰라도 돼
갖고 싶다 말해 봐봐 사랑해봐
 

워어어워어어 (Um'mm)
워어어워어어 (Um'mm)
워어어워어어 (Hey señor)
 

다가와 줘요 내게로 안아줘 세게 더
알고 싶어 about you-u-u-u-u
I fell in love with you 몰라요 it is true
그냥 love you so, love you so,
Love you so 불러줘요 나를
 

Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
 

유후후후후후후후후
유후후후후후후후후
유후후후후후후후후
유후후후후후후후후
 

(Senorita) 유후후후후후후후후
(Senorita) 유후후후후후후후후
(Senorita) 유후후후후후후후후
(Senorita) 유후후후후후후후후 (Hey señor)
 
2025.02.19.

BOYTOY





Don’t want a sad boy, cryin’ every night
Don’t want a bad boy, he just wanna fight
Don’t want a mama’s boy
Who’s looking for a housewife
Don’t want a pretty boy
Who’s ugly on the inside
 

Don’t want a tough boy
Cuz his love is weak
Don’t want a fuck boy
He’s just gonna cheat
Don’t want a lover boy
Who’s talkin’ bout forever
When we haven’t even spent a night together
 

I don’t want a playboy
Just wanna play with my
BOYTOY
He’s so lucky, he’s my
BOYTOY
Yeah, I know he love me
If I break his heart I’ll buy another to enjoy
All the girs are sayin’
Nothin’s better than a boytoy
 

If he’s a rude boy, Imma shut him down
If he’s a frat boy, I’ll get him kicked out
If he’s a bitch boy, then I gotta be a bitch, boy
And if he mess up
Then I’ll hook up with his
Homeboy
(Oops)
I don’t want a playboy
Just wanna play with my
BOYTOY
He’s so lucky, he’s my
BOYTOY
Yeah, I know he love me
If I break his heart, I’ll buy another to enjoy
All the girs are sayin’
Nothin’s better than a boytoy
Nothin’s better, nothin’s better
Than a boytoy
Nothin’s better, nothin’s better
Than a boytoy
Nothin’s better, nothin’s better
Than a boytoy
All the girs are sayin’
Nothin’s better than a BOYTOY