Dalszöveg fordítások

Nick & Simon - Alles overwinnen dalszöveg fordítás


Legyőzni mindent

Ó, ó, ó, ó, ó, ó
 
Mi, emberek, annyira kicsik vagyunk
Annyira védtelenek tudunk lenni
Akárhova megyünk, utakat szelünk át
 
A játék néha annyira megjátszottnak tűnik
A szerepek megosztottak
De ki a nagy, ki a gonosz?
 
Értsd meg, hogy amíg szereted az embereket,
Hidakat építesz
 
Refrén
Egy hegy sem túl magas ahhoz, hogy megmásszuk
Semmilyen gyűlölet se túl mély ahhoz, hogy szeressük a másikat
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
Egy út sem túl hosszú ahhoz, hogy végig sétáljunk rajta
Egy éjszaka sem túl sötét ahhoz, hogy reménykedjünk
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 
Meg fogsz ütni a kezeddel
Vagy mi mindketten
Kezet rázunk egymással
 
Együtt érkeztünk
Ás együtt fogunk elmenni
Ki lenne hajlandó egyedül élni az életét?
 
Értsd meg, hogy amíg szereted az embereket,
Hidakat építesz
 
Refrén
 
Ó, ó, ó, ó, ó, ó...
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
Ó, ó, ó, ó, ó, ó...
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 
Ha a szerelem győz
És egy új időszak kezdődik,
Ami mindannyiunkat összeköt
Ó, ó, ó
Megint minden egyensúlyban van
Vagy a szerelem el fogja veszteni az esélyét
Neked és nekem
 
Refrén
 
Egy hegy sem túl magas ahhoz, hogy megmásszuk
Semmilyen gyűlölet se túl mély ahhoz, hogy szeressük a másikat
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 
Egy út sem túl hosszú ahhoz, hogy végig sétáljunk rajta
Egy éjszaka sem túl sötét ahhoz, hogy reménykedjünk
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nick & Simon

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni