Dalszöveg fordítások

Nick & Simon - De laatste dans dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs
A A


The last dance

Breath, I breathe in the emptiness
Emptiness, Oh I am in the middle of it
Hoping of, I hope that there will be a reversal
That the light will shine on you
 
Feeling, I feel so helpless
Dreaming, that your destiny choses someone else
Knowing that, I should know better
That hope will make me happier, when I dance
 
Let me dance
On the rythem of hope
Because when we dance
It will be more empty in my head
I see heaven
So black as the hell
What would you think?
When I tell you that
 
Questions, I rather not ask them
Giving, The answer gives us grief
Afraid for, Afraid for what wil come
Let the hope free me, when I dance
 
So, Let me dance
On the rythem of hope
Because when we dance
It will be more empty in my head
I see heaven
So black as the hell
What would you think
When I tell you that?
 
The tears betray us both during the last dance
Oh, Give us a last chance
By the reflection of the moonlight
You take my hand
Dance this last dance with me
 
Let me dance
On the rythem of hope
Because when we dance
It will be more empty in my head
I see heaven
So black as the hell
What would you think
(What would you think?)
When I tell you that?
 
Let me dance
On the rythem of hope
Because when we dance
It will be more empty in my head
I see heaven
So black as the hell
What would you think
When I tell you that?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nick & Simon

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni