Dalszöveg fordítások

Nicolas Peyrac - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

And my father!

When you were dancing in this time,
No need for wah-wah pedal.
It wasn't bossa nova
But it was already moving.
The cellars were deep
And ring dance was never stopped.
An old bastringue piano
And the crazy ones
Already twirled.
 
And Juliette still had her nose.
Aragon wasn't a twink.
Sartre was already well committed.
At the Café de Flore, there were already some gays
And my father had just landed.
He already haunted the shopkeepers.
In his bedroom, one munched on coffee.
He ignored that one day I'd talk about it.
 
When you were flirting in this time,
You only touched each other with your fingertips.
The (contraceptive) pill didn't exist.
It was better not to play these games.
You only said 'I love you',
And even sometimes
You were making love.
Today, two salads,
Three tirades
And the deal is done.
 
Uncle Adolf had already shot himself.
His Eva had accompanied him,
In case he wanted to flirt:
Who knows if there aren't some gays up there?
And my father'd soon plant
This seed that was going to give him
This moron trying to sing.
He didn't know my cadets would come.
 
When you were singing in this time
Money didn't dictate the law.
The hit parades didn't exist,
At least they weren't influent.
You needed weeks
And weeks,
Sometimes years.
If you had no guts,
Your shop, you could close it
 
And Trenet had taken years,
Brassens was starting to work hard
And Bécaud was polishing his keyboard.
Monsieur Brel wasn't yet talking about the gay ones
And my father had just landed
Where there was still some humanity,
Where people still knew how to speak
of the future ... even if they were exhausted.
 
And Juliet still had her nose.
Aragon was not a twink.
Sartre was already well under way.
At the Café de Flore, there were already some gays
And my father had just landed.
He already haunted the shopkeepers.
In his room, one munched on coffee.
He ignored that one day I'd talk about it.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nicolas Peyrac

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

The door across the street from my home





As I walk out the door, Sophie calls me
'Do you already know the news? She's leaving.'
I rush to the window,
Look down the street
And I can't believe my eyes:
A big limousine is leaving, and she's the one driving it
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years,
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

At the university, in the park, we would discuss philosophy
I had my arm around her as a friend...
She had long hair, and in the wood of a boat
I had carved our initials for life
And today, the big limousine is here to take her away...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

Sophie calls me back, tells me that she too has been waiting for this moment for eighteen years,
That she loves me, that she only lives for me, that I will forget Alice
But I don't hear her,
It's Alice that I want,
And the big limousine disappears...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going
And I don't want to know. I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 


2024.10.02.

Different Identity





I told, I told myself
I thought of changing my identity
Maybe this time I'll know not to give up
I'm imagining how I'd be a different person
 

And she asks if you've always been there
And every time you know to reply (to what I can't say)
She sees in me the things she searched for
She believed it was what she needed
But who she sees is not me
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I lied, I enjoyed not being
I created a world of illusions
 

To this world I always belong,
With fake people who I won't forget,
In a world that's a little superficial, I'm not alone!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 


2024.10.02.

I was gonna leave you today





Soon I won't remember anymore
How it feels like
When you fall asleep within your smell
I wouldn't remember even
How your face changes
When I call you 'pigeon, pigeon'
And you reply 'pigeon, pigeon'
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
 

Soon I'd be on the other side of this town
I'd wish that we'll never meet again
Your new love
And your new faces
They'd hurt me, ouch ouch
It hurts, ouch ouch
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
You still don't know
I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
I was gonna leave you today
 


2024.10.02.

Lie to me, lie to me





I am pulling out wounds and tattoos
I am black, I know man, so please do not lie to me.
We were not brave and we are not young anymore.
I am afraid of home immigrants
 

Lie to me, lie me
Until the first snow falls.
Make me an addict, make me an addict
and then cure me, and then cure me.