Dalszöveg fordítások

Nicole Cherry - Alo, Alo dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Hello, Hello


Hello, hello, hello, don't keep me on the phone
Cause for an hour you've been making fun
And it's two o'clock and the bed is empty
 
Hello, hello, hello, don't keep me on the phone
Cause for an hour you've been making fun
And it's two o'clock and the bed is empty
 
I've got the door locked and the key under the mat
Why won't you come? Where are you?
Why are you calling just to tell me you're out of Bucharest?
I leave the key under the mat
 
You know it's not enough that you call me
Come and get me, come and get me
Come and tell me you're not going anywhere
That you won't do tomorrow like you did yesterday
 
I don't need flowers or wine
I just want you to come and let me hold you
To touch you, to torment you a little
But just a little
 
Hello, hello, hello, don't keep me on the phone
Cause for an hour you've been making fun
And it's two o'clock and the bed is empty
 
Hello, hello, hello, don't keep me on the phone
Cause for an hour you've been making fun
And it's two o'clock and the bed is empty
 
Part of me wants you
Another one scolds me for listening to my heart again
But I'm bored and I wish
To hook me up with something again
 
You know how, you know how good I can be
But when I'm bad, I'm the lust of my heart
Don't leave me in my cold, empty bed
Alone in the night without control
 
Hello, hello, hello, don't keep me on the phone
Cause for an hour you've been making fun
And it's two o'clock and the bed is empty
 
Hello, hello, hello, don't keep me on the phone
Cause for an hour you've been making fun
And it's two o'clock and the bed is empty
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nicole Cherry

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni