Dalszöveg fordítások

Nicole Cherry - Cuvintele Tale dalszöveg fordítás




A szavaid

A szavaid valósággal megütnek,
de erős vagyok és nem állok meg.
Ártani akarsz nekem és sikerül,
én tudom ki vagyok, te ki vagy...
 
Ez a dal neked szól,
talán így jobban érezd magad.
Tudom, mit gondolsz rólam,
de azt hiszem, tudsz jobbat is.
 
Nem tudom megérteni miért,
elvesztegeted a napjaidat,
A napokat és az éjszakákat.
 
Követsz mindenben, amit csinálok,
kivel vagyok és hogy öltöztem fel.
 
Ne ítélkezz felettem, nem tudhatod
még azt sem, hogy honnan indultam,
vagy mit láttam az úton.
 
Érzem, hosszú ideje nincs mit mondanod,
legalább is bármi pozitívat...
Vajon ismersz még?
 
A szavaid valósággal megütnek,
de erős vagyok és nem állok meg.
Ártani akarsz nekem és sikerül,
én tudom ki vagyok, te ki vagy...
 
A szavaid valósággal megütnek,
de erős vagyok és nem állok meg.
Ártani akarsz nekem és sikerül,
én tudom ki vagyok, te ki vagy...
 
Bizonytalan és határozatlan.
Gondolom, jó ideje nem volt min nevetned.
Sietsz, hogy megnézz nálam
mindent, ami számodra nem felel meg.
 
Túl sok figyelmet fordítottam rád,
időt töltöttem és az idő drága.
A képről te egy drámát látsz,
és csak egy sebet hagysz hátra.
 
Ne ítélkezz felettem, nem tudhatod
még azt sem, hogy honnan indultam,
vagy mit láttam az úton.
 
Érzem, hosszú ideje nincs mit mondanod,
legalább is bármi pozitívat...
Vajon ismersz még?
 
A szavaid valósággal megütnek,
de erős vagyok és nem állok meg.
Ártani akarsz nekem és sikerül,
én tudom ki vagyok, te ki vagy...
 
A szavaid valósággal megütnek,
de erős vagyok és nem állok meg.
Ártani akarsz nekem és sikerül,
én tudom ki vagyok, te ki vagy...
 
A szavaid valósággal megütnek,
de erős vagyok és nem állok meg.
Ártani akarsz nekem és sikerül,
én tudom ki vagyok, te ki vagy...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nicole Cherry

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni