Dalszöveg fordítások

Nijigasaki High School (Love Live! PERFECT Dream Project) - 5201314 dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

5201314


I fell in love with you at first sight
 
You just have to love me
Trust me, your heart
Of course I understand what's in your heart
I'm sure I want to have you
Love is always simple
Love makes everyone submissive
I have already lost my head from its scorching rhythm
 
I grabbed the bow and arrows
Of passionately burning love
'Cause I won't let you go again
I will have
All of you
 
Woah
C'mon C'mon C'mon Hands Up
C'mon C’mon C'mon Hands Up
I'm on my own free will 'HUNTING FOR LOVE!!'
 
Woah
C'mon C'mon C'mon Hands Up
C'mon C’mon C'mon Hands Up
'Cause I'll show you a fleeting dream, yeah
 
I won't let you go
'Cause I will catch you
To get you, I'm 'HUNTING FOR LOVE!!'
Now I'll open the door to show you
A world where no one can stop me, yeah
 
I will never give up
Until you give in
 
I'm the only one in the whole world
You can't run away from me that easily
You should already understand this
I will definitely get to you
Hey, your readiness for this session is OK?
My passion will validate my skills
If I don't invade the dungeon anymore, it's no gain
 
'Cause I won't let you go again
I hear your loud heartbeat, it's louder than mine
 
Woah
C'mon C'mon C'mon Hands Up
C'mon C’mon C'mon Hands Up
I'm freely 'HUNTING FOR LOVE!!'
 
Woah
C'mon C'mon C'mon Hands Up
C'mon C’mon C'mon Hands Up
'Cause I want to have it all, yeah
 
Accepting
My selfish ideals
I'm desperately, look, 'HUNTING FOR LOVE!!'
'Cause it's time to show you
A world where no one can stop me, yeah
 
'HUNTING FOR LOVE!!'
 
Ah, show me properly
The real you
It's enough for me that we go
Through every moment together
 
Woah
C'mon C'mon C'mon Hands Up
C'mon C’mon C'mon Hands Up
I'm on my own free will 'HUNTING FOR LOVE!!'
 
Woah
C'mon C'mon C'mon Hands Up
C'mon C’mon C'mon Hands Up
'Cause I'll show you a fleeting dream, yeah
 
I won't let you go
'Cause I will catch you
To get you, I'm 'HUNTING FOR LOVE!!'
Now I'll open the door to show you
A world where no one can stop me, yeah
 
I will love you forever
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nijigasaki High School (Love Live! PERFECT Dream Project)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.17.

Bizonyos dolgok



Click to see the original lyrics (English)



Van valami benned
Ami valami függőséget okoz
Oly szívesen eltalált, édesem
Nincs semmi okom, hogy kételkedjek benned
Mert bizonyos dolgok fájnak
Ugyancsak te vagy az egyetlen értékem
És én jóformán a tiéd vagyok
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 

Van benned valami
Amikor mérges leszel
A kegyedbe fogadsz
És te olyan vagy, akihez bátran lehet fordulni
Mert bizonyos dolgokat rendbe teszünk egymásban, mi összetartunk
Oly szorosan kapaszkodunk egymásba
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
[x2]
 

Imádlak... rajongok érted
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 
2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...