Dalszöveg fordítások

Nijigasaki High School (Love Live! PERFECT Dream Project) - Fly with You!! (Fly with You !!) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Fly with You!!


Having looked at the sky, in which the rainbow stretched,
I closed my eyes from the blinding light
And when I opened them again,
A bright world surrounded me
 
Even on those days, when I felt like just a little longer and I would give up,
That support and those smiles
Gave me energy, thanks for them
It's like magic, isn't it?
 
Days go round and round
But each of them is different somehow
Because no matter the weather period
I can think: 'everything will be okay'
 
Let's fly to the best! The best smile!
Let’s go even beyond the best
We can fly
To the other side of the sky that no one knows about yet
Dreaming, smiling, I'm chasing like crazy
My engine is at full power
When I'm with you, I can go anywhere
Let's hold hands
And go anywhere together
 
The sky is full of clouds so thick
That I can't see what’s ahead
I spread my wings
The cheers echo in my chest
Holding them tightly,
I will now go towards the light of tomorrow
 
Illuminated by the sunlight
Shrouded in the starry sky
There is a rainbow of continuous dreams
There is excitement that never ends
 
The best love! The best live!
Let's go even beyond the best
This thrilling story
The trajectory of our radiance, their continuation
Let's draw it, smiling, track it and convey it
The feelings that overwhelm me,
I will convey them to you again and again
Let's unite our hearts
Forever and ever!
 
Love is... your life
Love is... my life
Love is... always overlapping
Always with love, forever and ever...
 
Let's fly to the best! The best smile!
Let’s go even beyond the best
When we break through even the cloudy sky,
Smiling, smiling, we will continue to move on
Beyond the days gone by
Indulging in new dreams
Let's smile at each other again
Let's hold hands tightly again!
 
The best love! The best live!
Let's go even beyond the best
This thrilling story
The trajectory of our radiance, their continuation
Let's draw it, smiling, track it and convey it
The feelings that overwhelm me,
I will convey them to you again and again
Let's unite our hearts
Forever and ever!
 
I'm going to accept love
I'm going to convey love
Now to you
(Sing)
Let's live, by accepting love
Let's live, by conveying on love
Ah, I'm next to you!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nijigasaki High School (Love Live! PERFECT Dream Project)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.17.

Bizonyos dolgok



Click to see the original lyrics (English)



Van valami benned
Ami valami függőséget okoz
Oly szívesen eltalált, édesem
Nincs semmi okom, hogy kételkedjek benned
Mert bizonyos dolgok fájnak
Ugyancsak te vagy az egyetlen értékem
És én jóformán a tiéd vagyok
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 

Van benned valami
Amikor mérges leszel
A kegyedbe fogadsz
És te olyan vagy, akihez bátran lehet fordulni
Mert bizonyos dolgokat rendbe teszünk egymásban, mi összetartunk
Oly szorosan kapaszkodunk egymásba
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
[x2]
 

Imádlak... rajongok érted
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 
2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...