Dalszöveg fordítások

Nijigasaki High School (Love Live! PERFECT Dream Project) - Fly with You!! (Fly with You !!) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Fly with You!!


Having looked at the sky, in which the rainbow stretched,
I closed my eyes from the blinding light
And when I opened them again,
A bright world surrounded me
 
Even on those days, when I felt like just a little longer and I would give up,
That support and those smiles
Gave me energy, thanks for them
It's like magic, isn't it?
 
Days go round and round
But each of them is different somehow
Because no matter the weather period
I can think: 'everything will be okay'
 
Let's fly to the best! The best smile!
Let’s go even beyond the best
We can fly
To the other side of the sky that no one knows about yet
Dreaming, smiling, I'm chasing like crazy
My engine is at full power
When I'm with you, I can go anywhere
Let's hold hands
And go anywhere together
 
The sky is full of clouds so thick
That I can't see what’s ahead
I spread my wings
The cheers echo in my chest
Holding them tightly,
I will now go towards the light of tomorrow
 
Illuminated by the sunlight
Shrouded in the starry sky
There is a rainbow of continuous dreams
There is excitement that never ends
 
The best love! The best live!
Let's go even beyond the best
This thrilling story
The trajectory of our radiance, their continuation
Let's draw it, smiling, track it and convey it
The feelings that overwhelm me,
I will convey them to you again and again
Let's unite our hearts
Forever and ever!
 
Love is... your life
Love is... my life
Love is... always overlapping
Always with love, forever and ever...
 
Let's fly to the best! The best smile!
Let’s go even beyond the best
When we break through even the cloudy sky,
Smiling, smiling, we will continue to move on
Beyond the days gone by
Indulging in new dreams
Let's smile at each other again
Let's hold hands tightly again!
 
The best love! The best live!
Let's go even beyond the best
This thrilling story
The trajectory of our radiance, their continuation
Let's draw it, smiling, track it and convey it
The feelings that overwhelm me,
I will convey them to you again and again
Let's unite our hearts
Forever and ever!
 
I'm going to accept love
I'm going to convey love
Now to you
(Sing)
Let's live, by accepting love
Let's live, by conveying on love
Ah, I'm next to you!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nijigasaki High School (Love Live! PERFECT Dream Project)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni