Dalszöveg fordítások

Nijigasaki High School (Love Live! PERFECT Dream Project) - ツナガルコネクト (Tsunagaru Connect) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Tsunagaru Connect


A bouncy heart!
A flying tension!
Now, let's connect them all!
 
Wait? I just said something just now
Ah, it's not what I meant (uh, um...)
Why can't I convey my emotions?
What should I do... (Ah. Ah. Ah..)
 
My thought process is a mess
It's continually loading...
[Ctrl] + [Z] doesn't fix it either
Maybe complex customization will work
It's not enough? What will then
If only I could install it
 
How imperfect (what is the correct answer?)
How uncertain (where is the answer?)
There's doesn't seem to be an instruction manual
Let's get started first...
 
It's a different appearance, and a different shape
But why do I still feel the same?
The true feeling of connecting...
Is always the same!! (⸝⸝>▿<⸝⸝)
Thank you for sharing your warmth with me
I want to convey it to the fullest
My colorful! Smile! Shows how comfortable I am♪
With everyone who connects with me
This is my favorite place
 
A bouncy heart!
A flying tension!
Now, let's connect them all!
 
I'm sure I tried my best
But nothing changes (I want to give up)
I'll keep trying
But I don't think I can (A. Wa. Wa..)
 
I'm crying in my room by myself
My thought process is just negative
Nothing is going the way I planned
I fell apart so easily
But I want to try
And make myself dance again
 
It's okay if I'm flawed (always always!)
I won't hide it anymore (I am me!)
Even if I don't reach my target
I'll keep moving forward...
 
It's a different color, and a different dream
I'm heading to the future
Where I'm sure it's going to be wonderful!!(⸝⸝╹▿╹⸝⸝)
I can't see it, but I feel it
Thank you for your warmth and kindness
I want to sing to the best of ability
Happy! Smile! I want to deliver it♪
I'll come across my own originality
This place is precious for all of us
 
You don't have to be perfect
I'm going somewhere with everyone
If there is something I can do
I'm going to find it, Ah
 
It's a different appearance, and a different shape
But why do I still feel the same?
The true feeling of connecting...
Is always the same!! (⸝⸝>▿<⸝⸝)
Thank you for sharing your warmth with me
I want to convey it to the fullest
My colorful! Smile! Shows how comfortable I am♪
With everyone who connects with me
This is my favorite place
 
A bouncy heart!
A flying tension!
Now, let's connect them all!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nijigasaki High School (Love Live! PERFECT Dream Project)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.17.

Our World is Beautiful (Villagers' Reprise)





From the highest point in the sky (To the end of the mines)
Where is the spark? (That illuminates us)
 

What did it look like?
If only we knew
If only this kingdom
Would become beautiful again
 


2025.03.17.

Rain





Struggled, waiting for sun
The city tired of rains
You slept, crying, swallowing blood
When the dawn was seen on the horizon
 

I never complaint about fate
Even if it turned my morning into evening
With this evening, it brought
My heart that was left away
 

Little by little, it rained
My heart shattered into little pieces
When it became morning againi
'Do you love me?' - I asked
 

You never asked for anything
You admired my eyebrows and eyes a thousand times
Stroking your black hair,
I lost myself this night
 

Struggled, waiting for sun
The city tired of rains
Where do you go, swallowing blood?
Where would the dawn lead me?
 


2025.03.17.

Sawah Lettuces





Sawah lettuces spread out all over the ricefields
Sawah lettuces spread out all over the ricefields
The boy's mother came by to pick some sawah lettuce
The boy's mother came by to pick some sawah lettuce
Without looking, she grabbed a bunch and left
The sawah lettuces has now been brought back home
 

In the morning, the sawah lettuces are sold at the market
In the morning, the sawah lettuces are sold at the market
Laid out in rows, all tied up as well to be sold
Laid out in rows, all tied up as well to be sold
The girl's mother bought some while carrying a woven basket
The sawah lettuces are now ready to be cooked
 

Sawah lettuces are placed in a pot of boiling water
Sawah lettuces are placed in a pot of boiling water
Half-cooked, it's then strained to be eaten as a side dish
Half-cooked, it's then strained to be eaten as a side dish
With two plates of rice and nasnaran, sitting on a divan
The sawah lettuce is eaten with rice
 


2025.03.17.

The Little Bunch of Rushes





O maiden of the finest rushes1
What a pity for you that my bundle has come undone
Would you come with me, just the two of us
Under the bank of the wood with the brightest flowers
No priest would ever hear of it
Nor any living soul
Until the birds start to talk in human language
And the blackbird starts speaking Greek.
 

I’ve no stockings nor shoes
Not even a stool to sit down on
I haven't a penny in the whole wide world
Unless Jesus Christ should take pity on me
My trousers are threadbare
And as you know, my blanket is worn out
Yet still there are plenty of women in the taverns
Who chase after me just for the price of a drink
 

Oh, did you think to entice me, young man
With your flattery? Well, it did you no good
There’s many a sensible girl
Carrying a load who has been led astray
But I myself would rather carry heavy loads
And drag them till the day I die
Than have your child on my knee
Asking for news of you when you're nowhere to be found
 
  • 1. Rushes are a kind of grass-like plant used to make floor coverings and furniture, traditionally collected by young women. The motif of gathering rushes often has sexual connotation in folk songs of the British Isles and Ireland in both English and Irish. This song is no exception.