Dalszöveg fordítások

Nikos Papoutsis - dalszöveg fordítás


Vakon, önző módon

Úgy döntöttél, elhagysz, s messze mész tőlem,
Egyetlen éjszaka alatt mondtad ki, hogy vége.
El akartál menni, s hogy Veled többé ne vesződjem,
Mi egykor közös volt, dobni el a semmiségbe.
Rád néztem ekkor, mit is tehettem volna,
S arra kértelek, gondold meg jól, mit teszel!
S darabokra törött szívvel, mindent egy lapra dobva
Árnyak közt harcolva viaskodtam a köztünk lévő csenddel.
 
Pusztán önös érdekből
Feladtál mindent, amiért egykor megszerettelek,
úgy zártad be az ajtót, egyetlen szó nélkül.
Önző módon, vakon bízva, mintha nem lenne más,
Csak félbe tört álmainkat hagytad itt nekem,
S én még azt hittem, mindörökké tart ez a szerelem.
 
Egymagamban őrlődve, mint ki másra nem képes,
keresem a szót, mely Téged mégegyszer visszahív,
De az idő múlik, s látom, ez nem lehetséges,
jól tudom a választ, nem kell hogy újra elmeséld.
A lélek útjain bolyongva
úgy tettem, mintha jól lennék, s nem is fájna semmi,
S vérző, meggyötört szívvel, mosolyogva
Árnyakat kergettem ... hisz én csak Veled akartam lenni.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nikos Papoutsis

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni