Dalszöveg fordítások

Noah Kahan - The View Between Villages (Extended) dalszöveg fordítás


A faluk közti látkép


Click to see the original lyrics (English)
Levegő a tüdőmben, amíg elkezdődik az út
Ahogy az utolsó bogarak ismét elhagyják otthonaikat
És a közepén választom el az utat
Egy percre annyira egyszerűnek tűnt a világ
 
Érzem a vérem száguldását
Újra 17 vagyok
Nem félek a haláltól,
Újra vannak álmaim
Csak én és a völgy kanyara vagyunk
És van értelem a földön, boldog vagyok
 
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh
 
Elhaladtam az Alger Brook utca mellett, áthaladtam a hídon,
Egy percre vagyok otthonról, de olyan távol érzem magam tőle
A kutyám halála, a bőröm feszülése
Mind átmosódik rajtam
Újra mérges vagyok
A dolgok, amiket elveszítettem itt, az emberek, akiket ismertem
Körülvesznek egy vagy két mérföldön át
Tolatásban van a kocsi, szorítom a kormányt
Újra faluk között vagyok, és minden nyugszik
 
'Amikor én, én személy szerint egy kis várost elég nagynak találtam mindenhez amit akartam.
Úgy értem, nem vagyok nagyvárosi lány,
Ha-ha-ha, semmiképpen sem'
'Stafford még mindig sokat jelent nekem
Mert ott nőttem fel
Hát, azt hiszem kicsi-
(Ah, ah, ah-ah, ah-ah)
Emberek egy kis közössége, akik tényleg törődnek egymással (Ah, ah, ah)
És ez ugyanúgy működik bárkivel, akinek szüksége van valamire
Ez- ez a közösség ott van, hogy segítsen'
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh (Woah)
Ah-oh
 
A dolgok, amiket elveszítettem itt, az emberek, akiket ismertem
Körülvesznek egy vagy két mérföldön át
Balra a temetőnél, szellemek mellett hajtok el
Karjaik kitárva,
Szemeim elkezdenek becsukódni
Tolatásban van a kocsi, szorítom a kormányt,
Újra faluk között vagyok,
És minden nyugszik
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Noah Kahan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ärger, der am Herzen frißt


Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 

2024.09.30.

All seine Werke mußt du kennen


»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 

2024.09.30.

Egyszemélyes Matrac