Dalszöveg fordítások

Noaptea Tarziu - Semizeu dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Demigod

I want at the match
But you're upset and go again
Who you compete with
You're keeping with the bad jokes
 
I want outside
You are screaming telling that you don't let me
I am not even there and you message me
It's like I'm in training
 
When I want to whistle, I blow not to hear you something
Cause you are pissing off, make like hell and send me to my mom
 
But, I give up all the time, I go out from my apartement
And I go to the neighbours
Byeee, even I can say that
But I consider that I am a demigod and I leave you in tears
 
I do nothing
I am sick from the childhood
I don't carry and I don't lift
I can't get involved
 
You would go on holidays
I would stay on the couch
I want something you want something else
 
When I want to whistle, I blow not to hear you something
Cause you are pissing off, make like hell and send me to my mom
 
But, I give up all the time, I go out from my apartement
And I go to the neighbours
Byeee, even I can say that
But I consider that I am a demigod and I leave you in tears
 
My ID sais that I am a demigod
I would be completely a god
I don't have a confident
 
But, I give up all the time, I go out from my apartement
And I go to the neighbours
Byeee, even I can say that
But I consider that I am a demigod and I leave you in tears
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Noaptea Tarziu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni