Dalszöveg fordítások

Noize MC - За закрытой дверью dalszöveg fordítás angol nyelvre




Behind the Closed Door

[Chorus]
In the tiny room, next to the assembly hall, behind a closed door
Drums were banging, guitars were wailing.
In the tiny room, next to the assembly hall, three times a week
Our band was rehearsing behind a closed door.
 
In the tiny room, next to the assembly hall, behind a closed door
Drums were banging, guitars were wailing.
In the tiny room, next to the assembly hall, three times a week
Our band was rehearsing behind a closed door.
 
In the tiny room, next to the assembly hall
It smelled of something and it was crowded,
But for us it was a special place.
Mostly we'd spent our wonderful school years there,
We preferred it over school desks and building entrances.
Thanks is due to this tiny room for our happy childhood,
It was here that we wrote our first song,
It was here that we first tried alcohol,
And our bass guitarist lost his virginity,
Taking that of our lead singer, Olesya (who was a year younger),
She had fun with us,
She was a cool girl, but an average singer
And she weighed about 110 kg although she was 170cm tall.
When the following day, sober,
He said to her honestly 'Sorry, but we can't be together'
She answered with a rude gesture and having slammed the door in protest,
Left our orchestra for good.
 
[Chorus]
 
Who are these guys? Find them before it's too late!
The fact that I haven't heard of them before is a trick the devil has played.
They are our future stars, I'm serious!
That's what the boss of Universal shouted, having heard our demo.
Then behind a closed door, having signed a contract,
We got a huge sum of green in advance.
Our songs became more popular than Jingle Bells and Happy Birthday
We're sick of the questions from journalists dressed in pink.
A year later, I could spin it real well,
As a result of that pile of shit that had been the sound,
Which came out of my lungs, when they deflated,
Standing behind the door of the sound booth in a comatose state,
Music lovers, wiping away bitter tears,
Carefully and scrupulously collected our songs.
Zero creativity, but we're stars,
The female readers of 'Cool' jerk off to our posters.
 
[Chorus]
 
In the tiny room, next to the assembly hall, behind a closed door
Drums were banging, guitars were wailing.
In the tiny room, next to the assembly hall, three times a week
Our band was rehearsing behind a closed door of the make up room.
I felt awful, was in pain
Because of the poor state of my liver and kidneys.
The concert was in danger of being cancelled, the manager was worried,
The angry audience was tearing the security guys to pieces.
Having delayed the concert by two hours,
I climbed on the stage, half-heartedly raised my hand in a rock gesture.
Slowly picking at the strings, I'm trampling a wet rag with my sneakers,
Scratching my cheek with the microphone between stanzas.
Even the most loyal fans can't recognize the hits,
The drummer speeds up, I can't remember the words.
The bass guitarist is high and is messing up the chords,
The drunk DJ throws up while cursing.
From the front row I hear voices:
Is this what I paid 1000 rubles for? Give me back my money!
Suddenly, my eyes were blanketed by a fog, behind the closed door of an ambulance
I left after half an hour.
 
In the tiny room, next to the assembly hall, behind a closed door
Drums were banging, guitars were wailing.
In the tiny room, next to the assembly hall, three times a week
Our band was rehearsing behind a closed door.
 
In the tiny room, next to the assembly hall, behind a closed door
Drums were banging, guitars were wailing.
In the tiny room, next to the assembly hall, three times a week
Our band was rehearsing behind a closed door.
 
In the tiny room, next to the assembly hall, a school band was rehearsing.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Noize MC

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet