Dalszöveg fordítások

Noriyuki Makihara - PAIN dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

PAIN


Anyway, let's get in the car and go as far away as possible
I can't sleep feeling like this
I can't understand everything my kids are going through. I can't hear my parents' sad voices.
It's a hard day. I'll turn off the phone.
 
I know all the highways and little alleys. I know the map of this town.
I remember the map of this town. I'm going to run away. But where will I run to?
 
If it's the pain I've been carrying all day... that only I can understand...
I'll dump it where no one will notice and pretend it never happened.
I want to laugh now.
 
I haven't seen a sunset like that in a long time.
The sunrise tells me I need to get some sleep
Soon the car will cross the great bridge back to the city I ran away from.
'a rainbow bridge'. It was funny, like irony.
 
Tokyo looks like it's sleepwalking in the morning haze.
I'll sneak back here like a child who's run away from home and wandered back here.
 
I've been holding on to this pain that only I can understand.
I wonder if I hold on to it, if I don't throw it away, will it soon turn into yesterday's pain?
 
I see more and more unfamiliar bicycles in front of the station... The dreams brought by people coming and going...
As long as I can support them in this place, my zip code starts with 1
 
The slight fever in my chest when I felt like crying that I've been holding on to all day...
Will become my body temperature, and one day become a way to warm someone else's heart.
 
Soon, it will be yesterday's pain
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Noriyuki Makihara

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.05.07.

How similar is separation to winter


How similar is separation to winter
With you, joy of a fleeting year!
What cold I felt, what darkness I lived in!
What December emptiness was around!
 
And yet summer was just passing by
And a fertile autumn, full of expensive crops,
Spring brings a rich harvest
Like a widowed and pregnant wife.
 
But for me these crops were ripe
Only the bitter fruit of my sadness,
Because what is a great summer without you?
 
When you're gone, even the birds fall silent
Or such sadness resounds in their singing,
That, trembling before winter, the leaf turns pale on the tree.
 


2024.05.07.

Sometimes, when I dream for a long time, half asleep


Sometimes, when I dream for a long time, half asleep,
A wonderful female voice comes to me from somewhere,
Angels singing songs,
More beautiful than all the songs in the world.
 
I listen to this voice with my whole soul,
My heart is torn out of my chest by longing,
I would follow him anywhere, anywhere... I don't know
Is it love or death that calls?
 


2024.05.07.

Having you, I mock all human pride


Some people praise their family, others their skill,
Others their treasures, others their bodies strength,
Others wear fashionable clothes, even if they cut them wrong,
Other falcons, dogs and nice horses.
 
And everyone has one preference,
Which brings him the most joy,
But I don't want to compare them,
Above all good things, I prefer mine to be better.
 
For me your love is better than the old family,
More expensive than treasures and luxurious clothes,
Kinder than the falcon, horses and hounds.
 
Having you, I mock all human pride.
But at the same time I became emaciated from it,
Fearing that you will leave, making me a pauper.
 


2024.05.07.

Autumn


Rusty autumn roses
they look into space white with rain -
the rain sews the sky to the ground
a thousand stitches and chills, -
 
And everything breaks down, decays,
it leaks, it stains with rot,
but not forever, out of despair -
but for a short time, with pleasure.