Dalszöveg fordítások

Noriyuki Makihara - 桃 (momo) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

PEACH


I was trying to push my anxiety and loneliness onto you, despite what the word 'hug' means.
 
I was a lousy person who only thought about being saved while choosing my favorite peaches.
 
I should want to be like you.
Like you who always gives me feelings without bargaining.
 
It never even occurred to me to pick you up so that you could reach the peaches that bore fruit in high places.
My hands, oblivious to your inability to reach the high peaches, would crush the soft ones.
 
'Why do you stay with me and not hate me when you find so many things wrong with me in me?' When I asked you
 
'Because I don't want to be told that I like someone who only has feelings that change because of that,' you replied.
 
Feelings that I could not feel alone bear fruit in me.
It bears fruit by your words.
 
I find happiness in holding you up so that I can reach the peaches that have borne fruit in high places.
I will not give up and get to know you one by one what I could not get to know no matter how much I wanted to know until now.
 
I find happiness in holding you up so that I can reach the peaches that have borne fruit in high places.
You should have them all to yourself, but when you put your feet on the ground, you laugh and say, 'Let's eat them together'.
Peaches smell sweeter and sweeter
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Noriyuki Makihara

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)