Dalszöveg fordítások

Nova Norda - BAS GİT dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Piss off

What kind of a disgrace is this?
I swear to God, you've sinned so much.
And such bravery,
But you still can't bare to meet my gaze,
It's poetic justice,
Since you were knowingly hurting me, the least you can do is set me free,
Let me go.
 
You were in my mind like a blood sucking parasite,
Don't expect me to forgive you
As if the pain you caused my heart wasn't enough,
Who knows what else you lied about.
 
I told him to piss off
To a place where you can imprison your body in regret
The promises you wore like a mask
I see now that each word from your mouth is a lie, lie, lie
I told him to piss off
To a place where you can imprison your body in regret
Apologize, be ruined
Don't ever beg and say 'Please forgive me'
 
What number murder is this?
There isn't even any need to find new evidence
You shot and and hit perfectly
But it's hard to accept how heartless he is
Go on, just carry on
You are so cruel that even saying your name sounds like an insult
Let me go
 
You were in my mind like a blood sucking parasite,
Don't expect me to forgive you
As if the pain you caused my heart wasn't enough,
Who knows what else you lied about.
 
I told him to piss off
To a place where you can imprison your body in regret
The promises you wore like a mask
I see now that each word from your mouth is a lie, lie, lie
I told him to piss off
To a place where you can imprison your body in regret
Apologize, be ruined
Don't ever beg and say 'Please forgive me'
 
Each of your apologies were a betrayal of my love
Let me go
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nova Norda

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni