Dalszöveg fordítások

Nova Norda - Zor dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Troublesome

It becomes night again and you see:
You are black and blue in your dreams
The bedouin inside say to you
And nobody says it’ll be easy
 
It becomes night, you get tired
Maybe you’re not ready for this road*
Your tomorrow is unclear
You would never say you’re ready anyway!
 
Fall over, stand up, try again
Even time is your foe
Fighting is hard, especially with yourself
But you like the hard once
 
But you like the hard once!
But you like the hard once!
But you like the hard once!
But you like the hard!
 
It becomes night again and you see:
Your mistakes are the best teacher
It’s the time of getting hurt as much as you want!
The more you get hurt, the more you get strong
 
It becomes night again and you see:
Everyday you’ll try new things
Your aim is temporal
You’ll never say it’s over anyway
 
Fall over, stand up, try again
Even time is your foe
Fighting is hard, especially with yourself
But you like the hard, the hard
 
Fall over, stand up, try again
Even time is your foe
Fighting is hard, especially with yourself
But you choose it, you choose wittingly
 
But however you choose it!
But you choose it once!
But however you choose it!
But you like the hard!
 
But you like the hard once!
But you like the hard...
 
...once
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nova Norda

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni