Dalszöveg fordítások

T.I. - dalszöveg fordítás


Éld az életed!

[Sample]
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha1
 
[Kórus: Rihanna]
Ragyogó csillag leszel
Luxus ruhákban és luxus kocsikban
És akkor meglátod, hogy sokra viszed
Mert mindenki tudja, hogy ki vagy-vagy
Szóval, éld az életed!
Hajtsad tovább a pénzeket!
Csak éld az életed!
Nincs idő a gyűlölködőkkel foglalkozni
Csak éld az életed!
Nem lehet tudni, hogy hová visz
Csak éld az életed!
Mert én a pénzt hajtom
Csak éld az életed!
Az én életem, az én életem
Csak élem az életem, az életem
Az életem, az életem, csak élem az életem
 
[1. versszak: T.I.]
Hé, sose törődj a gyűlölködőkkel, tegyél rájuk, amíg el nem tűnnek!
Elképszető, hogy hálátlanok mindazok után, amit adtam nekik
Nyugodtan mondhatom, hogy kitapostam nektek az utat, hogy most ezért kapjatok fizut
Még mindig csak pazarolnátok a napokat ha én akkor nem mutatok jobb utat
Tartsátok őket a tanítványaimnak, szerintem nekem tisztelettel tartoznak
Ahelyett, hogy szívélyesek lennének, csak jókora sértéseket kapok
Bennem sose volt gyűlölet, valami őrült módon még mindig szeretem őket
Vannak, akik azt mondják, hogy kokaint árultak, tudod, a munka ünnepén valahogy munkát nem kaptak
Ez nem annyira fekete-fehér, van egy szürke árnyalatú terület
Én westside-i vagyok, még ha ma le is lépnék és vissza nem térnék
Van, aki azért megy el, hogy karriert csináljon, nem azért mert fél
Én visszaadtam a gettónak, ti meg mindig csak elvettetek tőle
Türelemért imádkozok de a viselkedésüktől inkább elkenném az arcukat
Mint ahogy egyszer elértem, hogy megszórtak2, most már el tudnám érni, hogy eltegyék a K-kat3
Gengszter voltam egész életemben, nem mondhatnám, hogy nem érett meg egy vakáció
Ti jobban örülnétek ha lekapcsolnának4valamiért és néznétek hogyan válik semmivé a jövőm
 
[Kórus: Rihanna]
Ragyogó csillag leszel
Luxus ruhákban és luxus kocsikban
És akkor meglátod, hogy sokra viszed
Mert mindenki tudja, hogy ki vagy-vagy
Szóval, éld az életed!
Hajtsad tovább a pénzeket!
Csak éld az életed!
Nincs idő a gyűlölködőkkel foglalkozni
Csak éld az életed!
Nem lehet tudni, hogy hová visz
Csak éld az életed!
Mert én a pénzt hajtom
Csak éld az életed!
Az én életem, az én életem
Csak élem az életem, az életem
Az életem, az életem, csak élem az életem
 
[2. versszak: T.I.]
Én a visszafogott ellentéte vagyok, makulátlanra csiszolva
Egy üzérkedő lelkével és egy egyetemista gyerek hencegésével
Allergiás vagyok a kamura, elfogulatlan, ha valami politika
Választékosan fejezem ki magam, de gyorsan elkapom egy feka nyakát
Bárkinek rosszul megy a lemez eladás, csak szóljatok Tipnek!
Ha úgy sem megy, és semmi sem segít akkor forduljatok meg és kövessétek Tipet!
Szeretem ezt a bizniszt de ácsi, nem szeretem az egészet
Kibírnám a hírnév nélkül, a mai rapperek meg egy komédia
Huhognak meg kiabálnak, oda-vissza csak vitáznak
Honnan jöttél, kit ismersz, mennyit keresel, milyen kocsiban ülsz?
Olyan mintha elfelejtettétek volna, hogy mi a lényeg miközben
A csekkeket a bankba tettétek, kijöttetek a nyomorból
Az értékrendszeretek összekavarodott, pocsék sorrendet állítotok
Boldogtalanok vagytok a pénzzel, mert az erkölcsötök egy fos
Lesöpörtök minden korábbi tanácsot és figyelmeztetést
És hirtelen nagyon el vagyunk telve magunkkal, nem igaz?
 
[Kórus: Rihanna]
Ragyogó csillag leszel
Luxus ruhákban és luxus kocsikban
És akkor meglátod, hogy sokra viszed
Mert mindenki tudja, hogy ki vagy-vagy
Szóval, éld az életed!
Hajtsad tovább a pénzeket!
Csak éld az életed!
Nincs idő a gyűlölködőkkel foglalkozni
Csak éld az életed!
Nem lehet tudni, hogy hová visz
Csak éld az életed!
Mert én a pénzt hajtom
Csak éld az életed!
Az én életem, az én életem
Csak élem az életem, az életem
Az életem, az életem, csak élem az életem
 
[Híd: Rihanna]
Istenem, hogy mit csinálok mindenki néz engem, legyél a helyemben
És nézd meg milyen az életem, ha tényleg ezt akarod
A pénzemen jár az eszem
És itt maradok
És a pénzetekből még többet kapok és magasbbra mászok
Belenézek a tükörbe és tovább ragyogok (ragyogok)
Amíg véget nem ér a játék, amíg az óra meg nem áll
Mi sátrat vertünk5a hegy csúcsán
Éljük az életet, az életet
A Szélmalmok városában6az egész bandám velem van
Az élet, az én életem
Úgy élem, ahogy akarom
Élem az életem, az életem, az életem
Sose fogok veszíteni
Élem az életem, az életem
És sose fogom abbahagyni
 
[Sample]
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
 
[Outro: Just Blaze]
Úgyhogy éld az életed!
 
  • 1. O-Zone - “Dragostea Din Tei” (2004).
  • 2. Valamilyen fegyverből kilőtt lövedékekkel.
  • 3. Talán AK-47-es gépkarabélyra gondol.
  • 4.
  • 5.
  • 6. Rihanna Barbadoson született a Karib-térség egy szigetállamában, ahol sok a szélmalom.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: T.I.

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.14.

She went away





Next to the flowers
We're going to play
There are a couple of rules
Next to the flowers
You're going to stay
I can't wait
 

She smiled at me
That's what I wanted
To see in her face
That she was having fun
I listened closely
I was happy when she went away
 

Happy, lonely
I saw the sky shine
Counting the time
How much passed?
The years flew by
 

But in the nights
I constantly think
Did I miss some
very important rules?
I stayed, still
I was happy when she went away
 

Why was I meant to stay here?
Stay here?
For you
Why didn't you come back
ever again?
Ever again?
Ever again?
Ever again for me?
 

Then it happens
There's news
I'm finally going to see her
She left too soon
Her son was born
She gave her love to others
 

Isn't that harsh?
Isn't that unfair?
That she didn't let me be in her world
I didn't see it
It can't be
I was happy when she...
When she...
When she went away
 


2024.10.14.

My battle





My battle
I fought it with all my soul
And the faith
That slept deep in my heart
My battle
Devoured me with a thousand flames
And its voice, and its voice
Made me dream
Of happiness
 

Of love
Which is the struggle that all beings
Turn by turn, deliver to the wind of despair
Of love
That is the only good that penetrates us
Every day, every day
With more strength and hope
 

My battle
At every moment
Rumbles in my heart
And its law
Tells me you love well, you die
My battle
Is everybody's struggle
For its right
In better days
 

My battle
I fought it with all my soul
And the faith
That slept deep in my heart
My battle
Devoured me with a thousand flames
And her voice, her voice Made me dream of happiness
 

My battle
I fought it hell on wheels
And the joy
That I reap is truly mine
My battle
I won it with my life
So that you and I
Have love
I fought one day
My battle
 


2024.10.14.

She went away





Today, in the garden
Let's play
I'm going to teach you
You won't move from the garden
'This will be great!'
 

And she smiled
That's what I wanted
To see her happy
Listen to her laughter
I happily listened
I happily played
I happily watched as she went away
 

Happy and lonely
I waited here for her
Under the endless sky
I counted the hours
I remained lonely
Time went by without me
 

I happily asked myself
Every day:
'Have I done something wrong?
Or is this how it's supposed to go?'
I happily listened
I happily stayed
I happily watched as she went away
 

As the story goes on
Of people who don't...
People who don't care about you
And it takes you thousands
Of years to see...
To see that...
To see that...
No one waited for you
You don't matter
 

And, finally, something came
Of how this ended
She doesn't exist anymore
Her son remained
With her other friends
 

Isn't that cute?
Isn't that nice?
Isn't that so cruel?
I was a fool to believe her
I happily listened
I happily stayed
I happily watched as she...
She...
She went away
 


2024.10.14.

The Wolf and The Bear





The wolf has been old,
A young horse realise that
Catched the wolf and attacked him,
Horse said: 'Come on old motherfucker,
 

Go, make us think that you're brave
Don't let us to live here!'
The horse also said: 'It's the time
For kill the wolf!' to his bitch children
 

Poor wolf, passed away there
His 5 children became fatherless
But in a couple of years
They became brave and strong
 

They attacked like a wolf,
They kicked the bears
From the green land.
My children, learn something from that:
You might be weak but tomorrow, you might be stronger!
 


commented