Dalszöveg fordítások

Nükhet Duru - Hiçbir Zaman dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Never

One day If you remember me by chance
If you cry when you look back
Listen to your heart, not your pride
Don't be afraid to call
 
You don't know how I am alone here
I closed my eyes to the beautiful world
As if you were still in this house..
I didn't stop living
 
I've never tried to forget
I've never love someone else
I couldn't leave memories and go to another city
Never..
 
I didn't look for happiness elsewhere
I've never gotten used to being without you
I didn't cheat your dream, I couldn't
Never..
 
If you hear a song and remember me
If you open my old letters and read them
If you want to hear my voice that moment
Don't be afraid to call
 
You don't know how my life fell apart
I forbade my heart to dream
I forbade myself to be happy
I didn't give up the pain
 
I've never tried to forget
I've never love someone else
I couldn't leave memories and go to another city
Never..
 
I didn't look for happiness elsewhere
I've never gotten used to being without you
I didn't cheat your dream, I couldn't
Never..
 
I've never tried to forget
I've never tried..
I've never love someone else
I've never love..
I couldn't leave memories and go to another city
Never
Never..
 
I didn't look for happiness elsewhere
I didn't look..
I've never gotten used to being without you
I've never gotten used to..
I didn't cheat your dream, I couldn't
Never..
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nükhet Duru

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni