Dalszöveg fordítások

nyanyannya - Doctor=Funk Beat dalszöveg fordítás angol nyelvre



Doctor=Funk Beat


may you find happiness
 
Those still searching for the bluebird, come on now
those who just can’t give it up, in the next life you’ll get a chance
And you who can see the bluebird, it’s too late
Euphoria from machioism in hallucinations
Paranoia, ah, what shall I do
Withdrawal symptoms, you want happiness? Got it!
 
Magic? Not magic! All these tricks and devices are medical!
The heart, the body, everything, immerse them please
A call for me? (Yes my doctor)
A call for me? (Yes my doctor)
This rare wizard wonderful great genius!
Get on!
 
Doctor funk beat! (time for my) entrance, ready!
A famous actor, that’s your conscience, there’s no way it could hurt, right?
Doctor funk beat! How are you feeling, lady?
Indeed, reality is nothing but pain, really go pass on
Happy and happy, may you find happiness
 
“Put Midas’s hand to all the unhappiness around the world”
To that kind of you I give some medicine (Dumb down)
If even now unhappiness still runs rampant then
I wonder when the hypocrites in this world will finally rest, hm?
 
Love? Near love! Just a little bit more chemical
The heart, the body, everything, take them in please
Are you happy? (Yes my doctor)
Are you happy! (Yes my doctor)
This miracle prodigy wonderful great! Great! Great-gen-ius!
Get on!
 
Doctor funk beat, it’s the doctor’s rounds, ready?
Oh! It’s a problem of intelligence! There’s no way it will heal then
Doctor help me, the emergency case is rowdy!
If your euphoria isn’t enough then knock some off from someone else
Happy and happy, next patient please
 
Magic? Not magic! (Magic? Not magic!)
A warm welcome? Oh grandma! (warm welcome oh grandma…)
A call for me? (Yes my doctor)
A call for me? (yes my doctor)
carelessly, even tonight maximumly wonderful this great! Great! Great! Great! Great genius!
Get on!
 
Doctor funk beat! I had a dream
Everyone became happy, a childish transparent delusion show
Everyone is unhappy, within that messed up dystopia
 
There, this, “the whereabouts of happiness”, being stingy is nonsense
Come now, you, and you, and you, let’s pass on with this
Trapped princess, it’s finally your turn, oh! I should have said earlier
Hello, hello? If you want to become happy, then head to the name everyone gives praise to
That is “Doctor funk beat”
A great genius! (A Great genius!)
 
May you find happiness
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: nyanyannya

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni