Dalszöveg fordítások

nyanyannya - フロイライン=ビブリォチカ (Fraulein Bibliotheca) dalszöveg fordítás angol nyelvre



Fräulein=Biblioteca


It can’t be helped, those are the rules after all ahaha!
 
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate ha
Guilty⇔de-capitate
Why not guilty!!
 
Are you done with making excuses? You’re so unsightly, I love it
And? And? So what?
I’ll listen properly, so you don’t have to apologize
Ah ha, you’re pretty funny
 
The verdict
“The judge….” (guilty) “this is goodbye”
Well then, everyone, please behold
Shake it up baby!
 
The rules are absolute, do not stray from them
So insists fraulein biblioteca
If you want to state any objections
Why don’t you make an appeal to the god you’re so boastful of?
You don’t need a soul, come on
It can’t be helped, those are the rules after all ahaha!
 
I’ll make even sleep talking a little bit more consistent
Good morning, good morning, what time is it?
If you had just stuck to “not knowing”, that would have been good instead of ending up crying
Ah ha I hate liars
 
Good night, the loop is eternal, eternal!
Stay there and keep on having nightmares again and again
Shake it up baby!!
 
The rules are absolute, once more again
So insists fraulein biblioteca
If the loop’s death scythe is too hard on you
Then make a decision, the same mistakes
Don’t hold back, come on
It can’t be helped, one more time ah-ha-ha
 
Out for a walk are we? I’ve found you
you’ve gotten all dirty, let’s clean you up
 
“Inside your head”
Do you like it when it hurts? You want to get all numb?
These rainbow colored medicines which one do you like?
I’ll make you recognise these sins you’ve committed
“Liar”
 
The judge, guilty! This is goodbye
Inquisitor fraulein bibliotica
until you can beg, “please put a collar on me”
Brainwash, I’ll train you
So let’s be good children, come on and be reborn again!
 
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate ha
Guilty⇔de-capitate
Why not guilty!!
 
It can’t be helped those are the rules after all ah! Ha! ha!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: nyanyannya

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni