Dalszöveg fordítások

Nyaruach - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Maantangai

My sister, Maatangai has a great smile, you have never seen it
Ahahah ahaheyeye
You have never seen it, I can't even sleep
Ahahha eeyyeyye
 
I'm shaking shaking, shaking
With sweat for seeing Maatangai
Who are you? Who are you?
I'm shaking with sweat
Maatangai for seeing you
 
I walk and keep stopping like a bus thinking about you
Son of a human being when I pass next to you
It’s like I’m being pulled by a magnetic field
My body loses control as if I have been cursed
This is a magnet I won’t survive, this magnetic son of father ya father
You’re beautiful and wonderfully made
You make me sweat eh sweat,
You’re very hard to get
 
I'm shaking shaking, shaking
With sweat for seeing Maatangai
Who are you? Who are you?
I'm shaking with sweat
Maatangai for seeing you
 
I'm bubbling bubbling, I'm swagger swagger
I'm in slicking slicking he bought me a bracelet I'm in slicking slicking
Am lionessing I'm mixing mixing
Am lionessing lionessing
He got our son Maatangai he tighten his belly with a belt
Better than Nyangai, he walks groaning
Spending the afternoon with him as we played I slapped his head
We fought with the wind and ate some honey
We ate until our jaws got swollen,
We made a party and when I reflected that his ex was taken away
 
I'm shaking shaking, shaking
With sweat for seeing Maatangai
Who are you? Who are you?
I'm shaking with sweat
Maatangai for seeing you
 
[Outro]
My Maatangai
My sweetheart
My man
What’s going on?
You have been acting strange, what is the issue?
What is wrong, what is wrong?
Maatangai my sweetheart what is the issue?
What is the issue?
What is bothering you, what is bothering you?
 
I'm shaking shaking, shaking
With sweat for seeing Maatangai
Who are you? Who are you?
I'm shaking with sweat
Maatangai for seeing you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nyaruach

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni