Dalszöveg fordítások

ÖED - Ära käpi mind dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Hands Off Me

'You, hey, you understand? Yesterday, in the club, well, it was crazy good, the feel was good and all was totally great, you see... Suddenly, some guy actually flies to me and starts to touch me, I'm like 'Hey, don't, would you... hands off me!'
 
Get lost, don't touch me.
Put your hands in pockets, don't touch me
You can eye (me/it) but don't touch me.
Remember don't touch me.
 
Get lost, don't touch me.
Put your hands in pockets, don't touch me
You can eye (me/it) but don't touch me.
Remember don't touch me.
 
I'm a woman, you're a man
I didn't make myself up for you
And a glance is not a date right away
I'm not your piece of meat for god's sake!
My miniskirt is maxi for you,
don't even try, we don't fit there together
Like an online shop, just look,
you get no goods without investing
 
Where is your politeness, man?
Don't you feel ashamed, in front of your mom?
This kitty is getting angry...
 
Get lost, don't touch me.
Put your hands in pockets, don't touch me
You can eye (me/it) but don't touch me.
Remember don't touch me.
 
Get lost, don't touch me.
Put your hands in pockets, don't touch me
You can eye (me/it) but don't touch me.
Remember don't touch me.
 
How is it going?1 Not to my body!
Talk something, don't stare with your flag half up
But it seems that what I'm telling to you,
sound to you exactly as babbling as you to me
 
(mumbling to the beat of the song)
 
Oh, how will I make you understand?
If only you'd finally get it,
I am not what flashes in your hand at night
 
Where is your politeness, man?
Don't you feel ashamed, in front of your mom?
This kitty is getting angry...
 
Get lost, don't touch me.
Put your hands in pockets, don't touch me
You can eye (me/it) but don't touch me.
Remember don't touch me.
 
Get lost, don't touch me.
Put your hands in pockets, don't touch me
You can eye (me/it) but don't touch me.
Remember don't touch me.
 
  • 1. literally the expression is: how is the hand going?
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
+++++++++++++++++
The same goes for reusing parts of my translations in your own (parallel) translations. Id est: it is forbidden. (If a translation is IYO slightly wrong, I'd be glad if commented or PMed.)
If you want to translate my translation into a third language or use it as a basis, you are welcome. Especially if you do it on this website. Just be so kind and mention it and me. :) You can also notify me (in addition, it would make me recheck my work and maybe find errors that you wouldn't copy then) but you don't have to.
+++++++++++++++++
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation can strike. One word: recheck.




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: ÖED

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips