Olavi Uusivirta - Kesäyön uni dalszöveg fordítás angol nyelvre
Summer nights dream
Versions: #2
Now that the world didn't end
put more of that something into my drink
so you'll make me feel love
hold tight, now let's run
Through the burning ground
that moment is now or now. (now or now),
which we'll reminisce tomorrow
leave your mark on my neck
Every night your heart beats
once too many times
When life is a dream of summer night
we have only this moment
Make it disappear
my homeland is the neverland
Wait
If you ask now, I'm up for anything
Your glass-pearl eyes excite me
power of love in my veins
If you don't believe in that
then put a forgotten classic on
Like it's the final day
to all rides
(we) have a ticket to show
Let's rise up to the skies
Every night your heart beats
once too many times
When life is a dream of summer night
we have only this moment
Make it disappear
my homeland is the neverland
Wait
If you ask now, I'm up for anything
Make it disappear
make it disappear
This is just one windy night
but you are always alone
This is just one windy night
but you are always alone
(This is just one windy night)
My homeland is the neverland
(this is just one windy night)
If you ask now I'm up for anything
(This is just one windy night)
my homeland is the neverland
(This is just one windy night)
Now if you ask me
(you are always alone)
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Olavi UusivirtaAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni