Dalszöveg fordítások

Oleksandr Ponomaryov - На землі, в повітрі і на морі (Na zemli, v povitri i na mori) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


On the land, in the air and, upon the sea

Versions: #1
Chorus:
On the land, in the air and, upon the sea
Ukraine'll utterly destroy her enemies!
Her native lands, her Ukrainian stars
Have been an' will be here eternally!
 
At five that morning in February
A war had then begun
In this unforgettable February,,
The whole country had been stretched as if she'd be a string!
 
And then She had arisen
With God in her heart, for her own
And immediately she had united,
And immediately she fiercely strikes!
 
On the land, in the air and, upon the sea
Ukraine'll utterly destroy her enemies!
Her native lands, her Ukrainian stars
Have been an' will be here eternally!
 
The enemies shall have no peace here
On this Ukrainian land,
The response to them shall be oh brutal
In every city and village!
 
For all of Ukraine has arisen
With God in her heart, for her own,
And immediately she had united,
And immediately she fiercely strikes!
 
On the land, in the air and, upon the sea
Ukraine'll utterly destroy her enemies!
Her native lands, her Ukrainian stars
Have been an' will be here eternally!
 
On the land, in the air and, upon the sea
Ukraine'll utterly destroy her enemies!
Her native lands, her Ukrainian stars
Have been an' will be here eternally!
 
On the land, in the air and, upon the sea
Ukraine'll utterly destroy her enemies!
Her native lands, her Ukrainian stars
Have been an' will be here eternally!
 
On the land, in the air and, upon the sea
Ukraine'll utterly destroy her enemies!
Her native lands, her Ukrainian stars
Have been an' will be here eternally!
 
Were and will be here forever
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Oleksandr Ponomaryov

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni