Dalszöveg fordítások

Omar Rudberg - Happier dalszöveg fordítás


Boldogabb


Click to see the original lyrics (English)
[Verse 1]
Túl sok agresszió, ay-ay
Nem kellene újra felhívnod
Mert minden nap fejlődöm
Nincs már mit védeni
Mondd ki, mielőtt lezárjuk
Ez a mi őszi esőnk
Mostanában annyira fázom tőle
 
[Pre-Chorus]
Csak fel akarok állni, elfutni
Nem fogok várni
Hogy láss elpusztulni a súlyod alatt
Nem fog változni
Nem fogok várni
Rendbe szedem a fejem
 
[Chorus]
Lehetnék boldogabb
A holnap már jobbnak tűnik
Lehetnék boldogabb
Mert készen állok elengedni
A szerelmed egy vesztes játék
Nem akarom tovább játszani
Lehetnék boldogabb, boldogabb
Lehetnék boldogabb (boldogabb, boldogabb, boldogabb)
Lehetnék boldogabb (boldogabb, boldogabb, boldogabb)
A szerelmed egy vesztes játék
Nem akarom tovább játszani
Lehetnék boldogabb (boldogabb, boldogabb)
 
[Verse 2]
Túl sok a birtoklás, ay ay
Túl sok vallomás, ay-ay
Nem tudok megállni, hogy rád gondoljak
Végeztem a gondolkodással
Nincs több vádaskodás, yeah
Nincs alkudozás, yeah
Nem tudok megállni, hogy rád gondoljak
 
[Pre-Chorus]
Csak fel akarok állni, elfutni
Nem fogok várni
Hogy láss elpusztulni a súlyod alatt
Nem fog változni
Nem fogok várni
Rendbe szedem a fejem
 
[Chorus]
Lehetnék boldogabb
A holnap már jobbnak tűnik
Lehetnék boldogabb
Mert készen állok elengedni
A szerelmed egy vesztes játék
Nem akarom tovább játszani
Lehetnék boldogabb, boldogabb
Lehetnék boldogabb (boldogabb, boldogabb, boldogabb)
Lehetnék boldogabb (boldogabb, boldogabb, boldogabb)
A szerelmed egy vesztes játék
Nem akarom tovább játszani
Lehetnék boldogabb, boldogabb
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Omar Rudberg

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni